Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Marilia Sardenberg et Mme Amina Hamza El Guindi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن أمينة حزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Luigi Citarella n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيدة ماريليا ساردينبرغ والسيد لويجي سيتاريلا من حضور الدورة بأكملها. |
En d'autres termes, nous devrions pouvoir tenir deux séances quotidiennes avec services complets pendant toute la session. | UN | وبعبارة أخرى، سيكون باستطاعتنا عقد جلستين يومياً بكامل الخدمات اللازمة لهما طوال فترة الدورة بأكملها. |
Mme Awa N'Deye Ouedraogo n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة آوا نديي أوادراوغو من حضور الدورة بأكملها. |
Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi et M. Ibrahim Abdul Aziz AlSheedi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Lisbeth Palme n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة ليزبيث بالم من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Nafsiah Mboi et Mme Marilia Sardenberg n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشيكو باولو فولتش والسيدة نفسيه مبوي والسيدة ماريليا ساردينبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci et Mme Marilia Sardenberg n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Nafsiah Mboi, Mme Lisbeth Palme et Mme Marilia Sardenberg n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة نفسية مبوي والسيدة ليزبث بالمه والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Elisabeth Tigerstedt—Tãhtelã et Mme Marilia Sardenberg n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة اليزابيث تيغيرستيد - تاهتيلا والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Esther Margaret Queen Mokhuane, M. G. Rabah et Mme Amina Hamza El Guindi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني والسيد غسان سالم رباح والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
M. Franscesco Paolo Fulci, Mme Esther Margaret Queen Mokhuane et Mme Marilia Sardenberg n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشيكو باولو فولتش والسيدة إستر مارغريت كوين موكهواني والسيدة ماريليا ساردينبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
M. Ibrahim Abdul Azziz Al-Sheedi, Mme Ghalia Mohd Bin Hamad Al-Thani, Mme Judith Karp, Mme Awa N'Deye Ouedraogo, Mme Marilia Sardenberg et Mme Moushira Khattab n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن من حضور الدورة بأكملها كل من السيد ابراهيم عبد العزيز الشدي، والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني، والسيدة جوديث كارب، والسيدة أوا اندي أودراوغو، والسيدة ماريليا ساردنبرغ، والسيدة مشيرة خطاب. |
Mme Awa N'Deye Ouedraogo, Mme Saisuree Chutikul, Mme Marilia Sardenberg et Mme Lucy Smith n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة آوا نديي أوادراوغو والسيدة سيزوري شوتيكول والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة لوسي سميث من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Marilia Sardenberg, Mme Saisuree Chutikul, M. Luigi Citarella, Mme Moushira Khattab et Mme Awa N'Deye Ouedraogo n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن من حضور الدورة بأكملها كل من السيدة ماريليا ساردينبرغ، والسيدة سيسوري شوتيكول، والسيد لويجي سيتاريلا، والسيدة مشيرة خطاب، والسيدة آوا ندي أودراوغو. |
Les membres ciaprès n'ont pu assister à la totalité de la session: Mme AlThani (11-15 septembre 2006); M. Doek (13 septembre 2006); Mme Khattab (21, 22 et 25, 26 septembre 2006); M. Kotrane (2527 septembre 2006); M. Parfitt (2729 septembre); M. Siddiqui (25-29 septembre); Mme Smith (15 et 22 septembre 2006). | UN | ولم يتمكن من حضور الدورة بأكملها كل من السيدة آل ثاني (11-15 أيلول/سبتمبر)؛ والسيد دوك (13 أيلول/سبتمبر)؛ والسيدة خطاب (21 و22 و25 و26 أيلول/سبتمبر)؛ والسيـد قطـران (25-27 أيلول/سبتمبر)؛ والسيد بارفيت (27-29 أيلول/سبتمبر)؛ والسيد صديقي (25-27 أيلول/سبتمبر)؛ والسيدة سميث (15 و22 أيلول/سبتمبر). |
Encore une fois, le débat annuel de l'Assemblée générale s'est révélé être une tribune irremplaçable propice à un échange d'opinions qui guidera nos activités durant toute la session. | UN | وهكذا ثبت من جديد أن المناقشة السنوية للجمعية العامة منبر فريد لتبادل الآراء ستهتدي به أنشطتنا طوال الدورة بأكملها. |
Mme AlHajjaji, Mme Benavides et Mme Shameem ont participé à toute la session. | UN | وحضرت السيدة الحجاجي والسيدة بينافيديس والسيدة شميم الدورة بأكملها. |