ويكيبيديا

    "الدورة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • session figurent dans
        
    • la session à
        
    • la session en
        
    • cette session dans
        
    • la session le
        
    • la session sur
        
    • pour la session
        
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3.
    2. Le Président du Comité, M. l'ambassadeur Raúl Estrada-Oyuela, a ouvert la session, à la 1ère séance plénière, le 22 août 1994. UN ٢- وافتتح رئيس اللجنة، السفير راؤول استرادا - أويويلا الدورة في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    M. Dery soutient donc l'offre de la Colombie d'accueillir la session à Cartagena. UN ولذلك أيد عرض كولومبيا استضافة الدورة في كارتاخينا.
    Bien que beaucoup d'entre nous le regrettent, nous ne nous opposerons pas à votre recommandation de tenir la session en 2003 aux dates proposées. UN ولذلك، وبالرغم من أن الكثيرين منا يحبذون خلاف ذلك سنؤيـد عقـد الدورة في عام 2003 وفي التواريخ المقترحة.
    Nous avons également le privilège de commencer cette session dans l'éclat du Sommet du Millénaire. UN ونحن محظوظون أيضا لأن نبدأ هذه الدورة في وهج مؤتمر قمة الألفية.
    Au cours de la session, le Conseil a examiné divers rapports et notes d'information établis par le Secrétariat. UN ونظر المجلس خلال الدورة في عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي أعدتها أمانة اللجنة.
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3.
    2. Le Président du SBI, M. Mohamed M. El Ould Ghaouth, a ouvert la session à la 1ère séance, le 31 août 1995. UN ٢- وافتتح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد محمد م.
    2. Le Président du SBSTA, M. Tibor Faragó, a ouvert la session à la 1re séance, le 27 février 1996. UN ٢- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية، السيد تيبور فاراغو، الدورة في الجلسة اﻷولى يوم ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    2. Le Secrétaire exécutif a ouvert la session à la 1ère séance le 30 octobre. UN ٢- وقام اﻷمين التنفيذي بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    De nouveaux objectifs pour 2000 et 2001 sur la question seront définis à la fin de la session en juillet 1999 UN وسيتم تحديد أهــداف جديــدة لعامــي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ بشأن هذا الموضوع بعد عقد الدورة في تموز/يوليه ١٩٩٩
    à expiration à la clôture de la session en Algérie Bangladeshd Bangladesh UN تنتهي مدة العضوية عند اختتام الدورة في عام
    Le plan d'étude du sujet inscrit par la Commission à son programme de travail à long terme à la session en cours est annexé au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير المخطط العام للموضوع الذي أدرجته اللجنة أثناء هذه الدورة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Permettez-moi d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et pour la maîtrise avec laquelle vous avez entamé cette session dans des circonstances particulièrement difficiles. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وعلى المهارة التي تقودون بها هذه الدورة في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    Le Conseil a approuvé la demande adressée par la Commission au Président de la Commission à sa cinquante-cinquième session de faire tout son possible pour organiser les travaux de cette session dans le cadre des délais normalement impartis, les séances supplémentaires autorisées par le Conseil ne devant avoir lieu que si elles se révélaient absolument nécessaires. UN وقد وافق المجلس على طلب اللجنة من رئيس دورتها الخامسة والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا تستخدم الجلسات المأذون بها إلا عند التأكد من ضرورتها القصوى.
    Nous voudrions également nous féliciter de la tenue de cette session dans le cadre du forum politique international le plus hautement représentatif, l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا لانــعقاد هذه الدورة في إطار أعلى المنتديات السياسية الدولية تمثيلا، أي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Conseil a adopté le présent rapport à la 10e séance plénière de la session, le 25 février 2005. UN واعتمد المجلس محضر الأعمال هذا في جلسته العامة العاشرة من الدورة في 25 شباط/فبراير 2005.
    2. Le Président du SBSTA, M. Tibor Faragó, a ouvert la session le 28 juillet 1997. UN ٢- وافتتح الدورة في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ رئيس الهيئة الفرعية السيد تيبور فارغو.
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد