Les rapports sur les neuvième et dixième sessions du Conseil d'administration sont disponibles au secrétariat sur demande. | UN | وتقارير الدورتين التاسعة والعاشرة للمجلس متاحة لدى الأمانة عند الطلب. |
4. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les neuvième et dixième sessions du Comité | UN | ستستمع اللجنة، في إطار هذا البند، إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة. |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les neuvième et dixième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة |
f) Organisation, lors des neuvième et dixième sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts, d'un événement visant le partage des données d'expérience et la présentation des enjeux rencontrés dans l'application de l'Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. | UN | (و) تنظيم الحدث في الدورتين التاسعة والعاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والتحديات المتصلة بتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات. |
Ses représentantes ont aussi participé aux neuvième et quinzième sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève en 2008 et 2010. | UN | وحضر الممثلون أيضا الدورتين التاسعة والخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودتين في جنيف في 2008 و 2010. |
La Présidente a rendu compte des activités entreprises entre la neuvième et la dixième session du Comité. | UN | 6- وقدمت الرئيسة تقريراً عن الأنشطة التي اضطُلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة. |
4. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les neuvième et dixième sessions du Comité. | UN | 4- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة |
L'examen des progrès accomplis, auquel seront consacrées les neuvième et onzième sessions du Forum, pourrait s'appuyer sur les éléments suivants : | UN | 71 - ويمكن أن يرتكز استعراض التقدم المحرز خلال الدورتين التاسعة والحادية عشرة للمنتدى على ما يلي: |
Le Haut-Commissariat a également apporté son soutien à des réunions du peuple guaraní durant les neuvième et dixième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York. | UN | ودعمت المفوضية اجتماعات شعب الغواراني أثناء الدورتين التاسعة والعاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في نيويورك. |
Comme l'a proposé le Bureau de la neuvième session du Forum, le Groupe d'experts souhaitera peut-être élire deux coprésidents pour la durée de ses travaux au cours desquels sont prévues ses deux séances officielles, la période intersessions entre ses première et deuxième réunions et les neuvième et dixième sessions du Forum. | UN | قد يرغب فريق الخبراء في انتخاب رئيسين مشاركين للفترة التي يستغرقها عمله، على النحو الذي اقترحه مكتب المنتدى في دورته التاسعة، التي تشمل اجتماعيه الرسميين، وفترة ما بين الدورات بين اجتماعيه الأول والثاني، وبين الدورتين التاسعة والعاشرة للمنتدى. |
Le Groupe consultatif du financement du Partenariat, composé de 12 de ses organisations membres, a également été invité à poursuivre ses travaux pendant la période entre les neuvième et dixième sessions du Forum. | UN | كما دُعي الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة، الذي يتألف من 12 من المنظمات الأعضاء فيه()، إلى القيام بأعمال خلال فترة ما بين الدورتين التاسعة والعاشرة للمنتدى. |
à composition non limitée Le Groupe d'experts a noté qu'au paragraphe 2 de sa résolution, le Forum avait décidé qu'il se réunirait avant les neuvième et dixième sessions et présenterait un rapport préliminaire à la neuvième session ainsi que des recommandations finales à la dixième session, pour examen et décision. | UN | 9 - لاحظ فريق الخبراء أن المنتدى قرر، في الفقرة 2 من القرار الذي اتخذه في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة، أن يجتمع الفريق قبل انعقاد الدورتين التاسعة والعاشرة، وأن يقدم تقريرا أوليا إلى المنتدى خلال دورته التاسعة وتوصيات نهائية في دورته العاشرة لكي ينظر ويبتّ فيها. |
La participation aux réunions du Mécanisme n'a cessé de s'améliorer et les neuvième et dixième sessions, toutes deux présidés par la Vice-Secrétaire générale de l'ONU, ont regroupé plus de 200 participants de haut niveau. | UN | وتزايد مستوى الحضور في اجتماعات آلية التشاور الإقليمي خلال الدورتين التاسعة والعاشرة - اللتين ترأستهما نائبة الأمين العام للأمم المتحدة واشترك معها في الرئاسة ممثلو المنظمات الأفريقية - وحضرهما أكثر من 200 مشارك رفيع المستوى. |
2. Décide également que le groupe spécial d'experts à composition non limitée se réunira avant les neuvième et dixième sessions, et présentera un rapport préliminaire lors de la neuvième session, ainsi que des recommandations finales à la dixième session, pour examen et décision; | UN | 2 - يقرر أيضا أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية قبل انعقاد الدورتين التاسعة والعاشرة، وأن يقدم تقريرا أوليا خلال الدورة التاسعة وتوصيات نهائية في الدورة العاشرة لكي يقوم المنتدى بالنظر والبت فيها؛ |
2. Décide également que le groupe spécial d'experts à composition non limitée se réunira avant les neuvième et dixième sessions, et présentera un rapport préliminaire lors de la neuvième session, ainsi que des recommandations finales à la dixième session, pour examen et décision; | UN | 2 - يقرر أيضا أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية قبل انعقاد الدورتين التاسعة والعاشرة، وأن يقدم تقريرا أوليا خلال الدورة التاسعة وتوصيات نهائية في الدورة العاشرة لكي يقوم المنتدى بالنظر والبت فيها؛ |
Globalement, 409 documents totalisant 5 432 pages ont été édités, traduits, reproduits et diffusés par le Service des affaires intergouvernementales et juridiques entre janvier 2004 et juin 2005, dont les rapports des neuvième et dixième sessions de la Conférence des Parties. | UN | وإجمالا، قام برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات بتحرير وتجهيز 409 وثائق يبلغ مجموع صفحاتها 432 5 صفحة، في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2004 وحزيران/يونيه 2005، بما في ذلك تقريرا الدورتين التاسعة والعاشرة لمؤتمر الأطراف. |
15. Le représentant des États-Unis a approuvé la demande de report de l'examen de ce point de l'ordre du jour et souligné qu'il fallait tenir compte des différences entre les résultats des neuvième et dixième sessions de la Conférence et redéfinir les résultats escomptés et les indicateurs de résultats en vue d'obtenir des résultats tangibles. | UN | 15- وقال ممثل الولايات المتحدة إنه يتفق مع مقدم طلب إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال، وشدد على ضرورة إظهار الفوارق بين نتائج الدورتين التاسعة والعاشرة للمؤتمر وإعادة تحديد الإنجازات المنتظرة ومؤشرات الأداء بغية تحقيق نتائج ملموسة. |
À sa quatrième session, la Conférence des Parties devrait procéder aussi rapidement que possible à l'élection de ces membres du Bureau du SBI et du SBSTA afin que ceux—ci puissent aider les Présidents des organes subsidiaires à s'acquitter de leurs responsabilités aux neuvième et dixième sessions de ces organes. | UN | وينبغي إجراء هذه الانتخابات في أقرب وقت ممكن خلال الدورة بحيث يُتاح أعضاء المكتب لمساعدة رئيسي الهيئتين في الاضطلاع بمسؤولياتهما في الدورتين التاسعة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين. |
124. Le Comité a reconnu qu'il devrait examiner plus avant les trois questions en jeu (liens institutionnels, règles de gestion financière et lieu d'implantation) à sa onzième session, en tenant compte des vues exprimées à ce sujet aux neuvième et dixième sessions. | UN | ١٢٤- أقرت اللجنة بأن القضايا الثلاث المعنية - الروابط مع المؤسسات والقواعد المالية والمكان المادي - تحتاج الى مزيد من النظر في دورتها الحادية عشرة، على ضوء اﻵراء المعرب عنها في الدورتين التاسعة والعاشرة عن هذه المواضيع. |
14. En outre, on a recueilli les réactions au Programme CC:INFO lors de divers séminaires et réunions internationaux ainsi qu'à l'occasion d'ateliers spéciaux aux neuvième et dixième sessions du Comité. | UN | ٤١- كما جمعت ردود أفعال لبرنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ في حلقات دراسية واجتماعات دولية، وكذلك في حلقات تدريبية مخصصة في الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة. |
Le Comité a adopté la note du Secrétaire général concernant les mesures prises à l'égard de toutes les communications reçues entre la neuvième et la dixième session. | UN | 17- واعتمدت اللجنة مذكرة الأمين العام المتعلقة بالإجراءات المتخذة فيما يخص جميع الرسائل الواردة في الفترة الممتدة بين الدورتين التاسعة والعاشرة. |