Rapport du Président sur les activités entreprises entre les dixième et onzième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة |
Les rapports annuels du Comité sont disponibles sur le site Web à partir du rapport sur les dixième et onzième sessions. | UN | يتضمن موقع المفوضية على الشبكة العالمية " ويب " التقارير السنوية ابتداءً من الدورتين العاشرة والحادية عشرة. |
3. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les dixième et onzième sessions du Comité. | UN | 3- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة. |
Il a été suggéré qu'à ses dixième et onzième sessions, le Forum adresse des recommandations aux États tendant à ce qu'ils adoptent une stratégie d'aménagement forestier prévoyant une mobilisation de ressources à des fins de financement et d'investissement. | UN | وورد اقتراح بأن تُوصَى الدول الأعضاء في الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى بالموافقة على وضع استراتيجية للغابات تشمل حشد الموارد لأغراض التمويل والاستثمار. |
v. Rapports de la Réunion des États parties sur ses dixième et onzième sessions (1999); | UN | ' ٥ ' تقريرا اجتماع الدول اﻷطراف بشأن الدورتين العاشرة والحادية عشرة )١٩٩٩(؛ |
Il se peut que le secrétariat intérimaire soit invité à contribuer à ces activités au cours de la période qui s'écoulera entre la dixième et la onzième session du Comité. | UN | ومن الممكن أن يُطلب من اﻷمانة المؤقتة أن تسهم في هذه اﻷعمال في الفترة الواقعة بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة. |
3. Rapport du Président sur les activités entreprises entre les dixième et onzième sessions du Comité | UN | 3- تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة |
Au titre de ce point, le Président présentera au Comité son rapport sur les activités entreprises entre les dixième et onzième sessions. | UN | ستستمع اللجنة، في إطار هذا البند، إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة. |
Ces préparatifs devront avoir lieu durant la période comprise entre les dixième et onzième sessions du Forum et faire intervenir toutes les parties participant au Forum. | UN | ويتعين الاضطلاع بتلك الأعمال التحضيرية في الفترة ما بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى، مع مشاركة جميع الأطراف المعنية في المنتدى. |
Rapport sur les dixième et onzième sessions, 220 mai, 21 novembre9 décembre 1994 (E/1995/22) | UN | تقرير الدورتين العاشرة والحادية عشرة، 2-20 أيار/مايو، و21 تشرين الثاني/نوفمبر - 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 (E/1995/22) |
Le Comité a adopté la note du Secrétaire général sur les communications reçues entre les dixième et onzième sessions, période durant laquelle le Comité avait reçu 27 communications, portant à 336 le nombre total de communications reçues depuis sa création. | UN | 11- واعتمدت اللجنة المذكرة التي أعدها الأمين العام بشأن البلاغات الواردة في الفترة الفاصلة بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة، وهي فترة تلقت اللجنة خلالها 27 بلاغاً، وبذلك يصل مجموع البلاغات التي تلقتها اللجنة منذ إنشائها إلى 336 بلاغاً. |
c) Inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et engager le secrétariat du Forum à redoubler d'efforts pour aider les pays en développement et en transition qui en font la demande à établir des rapports facultatifs pour les dixième et onzième sessions du Forum; | UN | (ج) دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والطلب إلى أمانة المنتدى تعزيز الجهود الرامية إلى القيام، عند الطلب، بدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإعداد التقارير الطوعية من أجل الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى؛ |
a) Le Groupe de travail commun a noté les progrès très appréciables qui avaient été accomplis durant les dixième et onzième sessions des organes subsidiaires s'agissant de mieux cerner et de définir les éléments de procédures et mécanismes en vue de la mise en place d'un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | (أ) أحاط الفريق العامل المشترك علماً بالتقدم القيِّم المحرز أثناء الدورتين العاشرة والحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين في النهوض بفهم وتعيين عناصر الإجراءات والآليات المتصلة بنظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو. |
v. Rapports de la Réunion des États parties sur ses dixième et onzième sessions (1999); | UN | ' ٥ ' تقريرا اجتماع الدول اﻷطراف بشأن الدورتين العاشرة والحادية عشرة )١٩٩٩(؛ |
Par ailleurs, par sa décision 13/COP.9, la Conférence des Parties a adopté provisoirement un ensemble d'indicateurs d'impact dans le but de les affiner et d'élaborer des propositions d'amélioration à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à ses dixième et onzième sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المقرر 13/م أ-9 يعتمد بصورة مؤقتة مجموعة من مؤشرات قياس الأثر بغية صقلها ووضع مقترحات بشأن التحسينات المرجوة من أجل مناقشتها في الدورتين العاشرة والحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
c) Décider également que le groupe spécial d'experts devra se réunir une fois au cours de la période comprise entre ses dixième et onzième sessions; | UN | (ج) يقرر أيضا أن يجتمع فريق الخبراء المخصص مرة واحدة فترة ما بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى؛ |
b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapports sur les questions relatives aux recommandations formulées par l'Instance à l'issue de ses dixième et onzième sessions (40); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن المسائل المتصلة بالتوصيات الصادرة عن الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى (40)؛ |
10. Rappel des faits : Le groupe de travail commun sur le respect des dispositions s'est réuni pendant la dixième session des organes subsidiaires et a adopté à cette occasion son programme de travail qui figure à l'annexe II du document FCCC/SBI/1999/8. | UN | 10- الخلفية: اجتمع الفريق العامل المشترك بشأن تنفيذ الالتزامات أثناء الدورتين العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين واعتمد حينئذ برنامج عمله الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/8، المرفق الثاني. |