ويكيبيديا

    "الدولة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'État social
        
    • sociale publique
        
    • sociale de l'État
        
    • sociaux de l'État
        
    C'est ce principe de l'État social qui est à l'origine de la législation sur l'aide sociale. UN ويعتبر مبدأ الدولة الاجتماعية هذا منشأ القانون الخاص بالمساعدة الاجتماعية.
    L'obligation de garantir l'égalité des chances est un principe constitutionnel consacré par le principe de l'État social, énoncé dans la loi fondamentale. UN والالتزام بتهيئة تكافؤ الفرص هو مبدأ دستوري راسخ في مبدأ الدولة الاجتماعية في القانون الأساسي.
    111. Un autre pilier du droit constitutionnel allemand est le principe de l'État social. UN 112111- ثمة ركيزة رئيسية أخرى للقانون الدستوري الألماني تتمثل في مبدأ الدولة الاجتماعية.
    Évolution de la commande sociale publique aux niveaux central et local UN تطور حركة طلبات الدولة الاجتماعية على المستويين المركزي والمحلي
    La commande sociale publique s'applique aux niveaux central et local. UN ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي.
    Élaborer les plans et programmes nécessaires à la mise en œuvre de la politique sociale de l'État dans les domaines du développement humain et social intégré en vue de réaliser la justice sociale souhaitée; UN إعداد الخطط والبرامج اللازمة لتنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية الشاملة ضماناً لتحقيق العدالة الاجتماعية المنشودة؛
    35. La loi sur la commande sociale publique promulguée en 2005 permet d'associer les ONG à la mise en œuvre des grands programmes sociaux de l'État moyennant l'octroi de subventions. UN 35- وقد تم في عام 2005 سن قانون بشأن طلبات الدولة الاجتماعية تدعى بموجبه المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في تنفيذ برامج اجتماعية واسعة النطاق لصالح الدولة استنادا إلى منح توفرها هذه الأخيرة.
    Toutefois, le principe de l'État social n'a pas pour vocation de remédier à toutes les inégalités, et il ne renferme aucune disposition générale visant à préserver le statu quo. UN غير أن مبدأ الدولة الاجتماعية لا يهدف إلى القضاء على جميع أوجه عدم المساواة، كما أنه لا ينطوي على أي التزام عام بالمحافظة على الوضع الراهن.
    La base constitutionnelle de l'obligation de garantir à tous un minimum vital est le paragraphe 1 de l'article premier de la Loi fondamentale, conjugué au principe de l'État social. UN وهكذا، يمكن أن يستمد من الفقرة 1 من المادة 1 من القانون الأساسي بالاقتران مع مبدأ الدولة الاجتماعية الأساس الدستوري لكفالة الحد الأدنى من المستوى المعيشي.
    Dans les domaines touchant aux besoins élémentaires et fondamentaux, l'obligation pour l'État d'offrir une protection devient un ordre de se conformer aux principes de l'État social. UN أما في الميادين الأساسية والأولية، فإن الالتزام بتوفير الحماية المترتب على الدولة يصبح واجباً يقضي بالتصرف امتثالاً لمبادئ الدولة الاجتماعية.
    Principe de l'État social basé sur la primauté du droit (Constitution, art. 2); UN - مبدأ الدولة الاجتماعية القائم على سيادة القانون (المرجع نفسه، المادة 2)؛
    9. Principe de l'État social 111−112 37 UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية 111-112 47
    142. Le principe de l'État social, évoqué ci-dessus à la section I.B.9, est indissociable des principes de liberté et d'égalité des droits consacrés par la Loi fondamentale. UN 142- ثمة استقلال بين مبدأ الدولة الاجتماعية الذي سبق شرحه في الفرع الأول باء -9 أعلاه والحقوق المتعلقة بالحرية والمساواة الواردة في القانون الأساسي.
    97. Le principe de l'État social, en tant qu'il s'impose au législateur, trouve une expression concrète dans les dispositions susmentionnées relatives aux droits fondamentaux. UN 97- وقد اتخذ مبدأ الدولة الاجتماعية الذي يمثل ولاية من ولايات السلطة التشريعية شكلاً ملموساً يتجلى في أحكام الحقوق الأساسية المذكورة آنفاً.
    Ainsi, il découle de la clause de la Loi fondamentale sur l'État social (art. 20, par. 1, de la Loi fondamentale) également un effet protecteur pour les personnes défavorisées. UN وهكذا، يترتب أيضاً على بند القانون الأساسي بشأن الدولة الاجتماعية (الفقرة 1 من المادة 20 من القانون الأساسي) توفير الحماية للأشخاص المستضعفين.
    9. Principe de l'État social UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية
    Le système de commande sociale publique s'applique aux associations ethnoculturelles. UN كما تُعرض طلبات الدولة الاجتماعية على الجمعيات الثقافية الإثنية لتنفيذها.
    Élaborer les plans et les programmes nécessaires pour mettre en œuvre la politique sociale de l'État en matière de développement humain et social global, de façon à garantir l'égalité sociale escomptée; UN إعداد الخطط والبرامج اللازمة لتنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية الشاملة ضماناً لتحقيق العدالة الاجتماعية المنشودة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد