ويكيبيديا

    "الدولة القائمة باﻹدارة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Puissance administrante de
        
    • la Puissance administrante à
        
    • dernière de
        
    • la Puissance administrante au
        
    • laquelle la Puissance administrante
        
    • la Puissance administrante d'
        
    • à la Puissance administrante
        
    • la Puissance administrante sur
        
    L'Assemblée a noté avec satisfaction les mesures prises par le gouvernement du territoire pour lutter contre le trafic des drogues et le blanchiment de l'argent, et prie instamment la Puissance administrante de continuer à aider le territoire dans les efforts qu'il mène dans ce sens. UN ولاحظت الجمعية مع الارتياح التدابير المتخذة من جانب حكومة اﻹقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، وحثت الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم مساعدتها إلى اﻹقليم في تلك الجهود.
    6. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à appuyer les mesures prises par le Gouvernement du territoire pour encourager le développement de la pêche commerciale et de l'agriculture; UN ٦ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل دعم التدابير المناسبة التي تتخذها حكومة اﻹقليم بهدف تعزيز النمو في مجالي صيد اﻷسماك التجاري والزراعة؛
    7. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à fournir son assistance au territoire afin de lutter contre le trafic des stupéfiants et le blanchiment de l'argent; UN ٧ - تحث الدولة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل تقديم المساعدة للاقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال؛
    Le pétitionnaire souligne que le processus qu'il a décrit est un processus propre à Guam, que l'Assemblée générale a encouragé la Puissance administrante à appuyer. UN 13 - وشدد على أن العملية التي شرحها هي عملية لغوام شجعت الجمعية العامة الدولة القائمة بالإدارة على دعمها.
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Il prie instamment cette dernière de continuer à respecter le mode de vie très particulier que la population du territoire a choisi et de préserver, favoriser et protéger ce mode de vie. UN وتحث اللجنة الخاصة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته.
    En conséquence, le Congrès a invité l'Assemblée à se réunir à nouveau pour examiner les objections de la Puissance administrante au projet de constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    6. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à appuyer les mesures prises par le Gouvernement du territoire pour encourager le développement de la pêche commerciale et de l'agriculture; UN ٦ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل دعم التدابير المناسبة التي تتخذها حكومة اﻹقليم بهدف تعزيز النمو في مجالي صيد اﻷسماك التجاري والزراعة؛
    7. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à fournir son assistance au territoire afin de lutter contre le trafic des drogues et le blanchiment de l'argent; UN ٧ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل تقديم المساعدة للاقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال؛
    6. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à aider le gouvernement du territoire à prévenir la criminalité; UN ٦ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛
    6. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à fournir son assistance au territoire afin de lutter contre le trafic des stupéfiants et le blanchiment de l'argent; UN ٦ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل تقديم المساعدة لﻹقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال؛
    3. Prie instamment la Puissance administrante de veiller, en coopération avec le gouvernement du territoire, à ce que les rémunérations soient en rapport avec le coût de la vie dans le territoire; UN ٣ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تقوم، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، بضمان أن تكون المرتبات التي تدفع للموظفين متكافئة مع تكلفة المعيشة في اﻹقليم؛
    6. Prie instamment la Puissance administrante de continuer à aider le Gouvernement du territoire à prévenir la criminalité; UN ٦ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي شجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour les Caraïbes de 2009 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour les Caraïbes de 2009 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    L'Assemblée prie instamment cette dernière de continuer à respecter le mode de vie très particulier que la population du territoire a choisi et de préserver, favoriser et protéger ce mode de vie. UN وتحث الجمعية الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته.
    En conséquence, le Congrès avait invité l'Assemblée à se réunir à nouveau pour examiner les objections de la Puissance administrante au projet de constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    Notant en outre que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir en transférant progressivement ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة باﻹدارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Ils ont demandé instamment à la Puissance administrante d'accélérer l'examen du dossier des Samoa américaines afin de faire progresser le programme de travail en consultation avec le Comité spécial. UN وحث المشاركون الدولة القائمة بالإدارة على الإسراع في إعداد الخطط الرامية إلى دراسة حالة ساموا الأمريكية من أجل تعزيز برنامج العمل بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    Il est également revenu sur l'impact des essais nucléaires menés par la Puissance administrante sur la santé et l'environnement et a exigé une indemnisation adéquate des survivants, tel que stipulé dans le projet de résolution dont était saisie la Commission. UN كما أشار إلى الأثر الناجم عن التجارب النووية التي تقوم بها الدولة القائمة بالإدارة على الصحة والبيئة، وطالب بتقديم تعويض ملائم للباقين على قيد الحياة، على النحو المنصوص عليه في مشروع القرار المعروض على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد