ويكيبيديا

    "الدوليان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationaux
        
    • au niveau international
        
    • communauté internationale
        
    • internationales en
        
    • internationales sont
        
    • mondiales
        
    • international de
        
    • internationales n
        
    • internationales et
        
    • internationales avec
        
    Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme proclament que les droits qui y sont consacrés découlent de la dignité inhérente à la personne humaine. UN ويشير العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان إلى أن الحقوق المضمنة فيهما تنبع من الكرامة الملازمة لشخص الإنسان.
    Le droit et l'ordre internationaux sont foulés aux pieds par quelques puissances qui agissent de manière arbitraire et despotique. UN والقانون والنظام الدوليان يدوسهما التعسف والتسلط الكبير من فرادى الدول.
    Une croissance économique soutenue et équitable est indispensable pour lutter contre la pauvreté, et l'investissement et le commerce internationaux peuvent être d'importantes sources d'aide. UN ويشكل النمو الاقتصادي بشكل ثابت وعادل أمرا لا بد منه لتخفيف حدة الفقر، ويمكن أن يشكل الاستثمار والتجارة الدوليان مصدرين هامين لدعم هذه البلدان.
    Autres activités de coopération et de coordination au niveau international; UN ' 4` التعاون والتنسيق الدوليان مع الجهات الأخرى؛
    Pour ce faire, il faut toutefois un nouveau partenariat qui engage la communauté internationale. UN ومع ذلك فإن تحقيقه يتطلب شراكة جديدة قوامها المشاركة والالتزام الدوليان.
    Dans le cadre des nouveaux statuts et structures internationaux de l'organisation, on a défini trois catégories de membres. UN يعترف الهيكل والنظام الأساسي الدوليان الجديدان للمنظمة بثلاثة أنواع من الأعضاء.
    Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme du 16 décembre 1966, ont réalisé, à cet égard, un saut qualitatif considérable. UN 25- حقق العهدان الدوليان المتصلان بحقوق الإنسان والمؤرخان 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، في هذا الصدد، قفزة نوعية كبيرة.
    Ce droit, que réaffirment deux pactes internationaux, a été lié au droit au développement. UN أما العهدان الدوليان فقد أكدا من جديد على ذلك الحق وربطاه بالحق في التنمية.
    Réglementation et contrôle internationaux du commerce de graines de pavot UN التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذور الخشخاش
    Les Pactes internationaux, la Déclaration sur le droit au développement et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont réaffirmé cette obligation. UN وقد أعاد تأكيد هذا الالتزام العهدان الدوليان وإعلان الحق في التنمية وغير ذلك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Les deux pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme réaffirment les droits énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    vi) Assurer l'application des droits fondamentaux sous le contrôle des observateurs internationaux en cas de nécessité pendant l'élection de l'Assemblée constituante, UN `6` ضمان الحقوق الأساسية التي تشمل المراقبة والرصد الدوليان بشأن الاحتياجات أثناء انتخاب المجلس التأسيسي؛
    iv) L'assistance et la coopération des donateurs internationaux pour la réalisation du droit à la santé dans les pays en développement; UN `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛
    L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses. UN وتناقصت المساعدة والدعم الدوليان اللذان وعدت بتقديمهما البلدان النامية.
    C'est le Centre pour la coopération policière internationale du quartier général de la Police nationale qui est responsable des alertes et de la coopération au niveau international. UN أما الإنذار والتعاون الدوليان فهما يتحققان عن طريق مركز تعاون الشرطة الدولي التابع لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية.
    Le dialogue et la coopération au niveau international sont nécessaires pour protéger les migrants et leurs familles de l'exploitation. UN والحوار والتعاون الدوليان لازمان من أجل حماية المهاجرين وأسرهم من الاستغلال.
    La coopération et l'appui de la communauté internationale doivent donc compléter nos initiatives, et non les dicter. UN وعليه، يجب أن يكون التعاون والدعم الدوليان عاملين مكملين بدلا من أن يكونا عاملي إملاء بشأن سبل المضي قدما.
    COOPERATION ET ASSISTANCE internationales en VUE D'ATTENUER UN التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب
    Les défis et les menaces à la paix et à la sécurité internationales sont nombreux et complexes. UN إن التحديات واﻷخطار التي يواجهها اﻷمن والسلم الدوليان متشعبة.
    La paix et la sécurité mondiales seront atteintes grâce à une vision commune et une interdépendance plutôt que par la force de dissuasion nucléaire. UN وسوف يتحقق السلم والأمن الدوليان عن طريق وجود رؤيا وتعاضد مشتركين، لا عن طريق الرادع النووي.
    La tête de pont aérienne de la Force se trouve à l'aéroport international de Damas, ainsi qu'à celui de Tel-Aviv. UN ويعتبر مطار دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة.
    Ni l'une ni l'autre des deux présences internationales n'a signalé de violation. UN ولم يفد الوجودان الدوليان كليهما بوقوع أية انتهاكات.
    Le projet de résolution souligne la nécessité de faire face aux menaces contre la paix et la sécurité internationales et de prendre des mesures pour les éliminer. UN يُشدد مشروع القرار على الحاجة إلى مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان وإلى اتخاذ تدابير معينة للقضاء على تلك التهديدات.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Assistance et coopération internationales avec l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale " (point 40 b)) (organisées par la Mission permanente du Panama (au nom du Groupe de l'Amérique centrale)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة والتعاون الدوليان باتجاه إقامة تحالف للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى " (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد