ويكيبيديا

    "الدولية التي نظمتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales organisées par
        
    • internationaux organisés
        
    • international organisé par
        
    Il a également pris une part active à des manifestations internationales organisées par le système des Nations Unies aux niveaux régional et national. UN وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    En outre, lors de la tenue de réunions intergouvernementales au Siège et à l’occasion d’un certain nombre de manifestations internationales organisées par les ONG au cours de l’année, aura lieu une série d’ateliers et de séminaires destinés à informer les participants. UN إضافة إلى ذلك، نُظمت سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية اﻹعلامية أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية المختلفة التي عُقدت في المقر وأثناء عدد من المناسبات الدولية التي نظمتها المنظمات غير الحكومية خلال السنة.
    Les pays riches doivent donc honorer les engagements qu'ils ont pris lors de récentes conférences internationales organisées par les Nations Unies. UN ووفقا لذلك، ينبغي أن تفي البلدان الغنية بالتزاماتها التي تعهدت بها في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحــدة مؤخــرا.
    Notant avec satisfaction la participation constructive de représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à des séminaires et ateliers internationaux organisés ou parrainés par l'Organisation des Nations Unies et ses Etats Membres, ainsi qu'à d'autres activités de l'Organisation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    47. L'OMM participe activement à l'initiative pour l'évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides et a participé à l'atelier international organisé par la FAO du 5 au 7 décembre 2000 sur ce sujet. UN 47- وتنهض المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بدور نشط في مبادرة تقييم تدهور الأراضي الجافة؛ وشاركت في حلقة العمل الدولية التي نظمتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في هذا الصدد (من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    Souhaitant favoriser la coopération internationale dans le domaine du développement, Human Appeal International a participé à de nombreuses conférences internationales organisées par le système des Nations Unies. Citons, entre autres : UN وتشارك الهيئة، في إطار حرصها على تعزيز التعاون الدولي في ميدان اﻷنشطة اﻹنمائية، في الكثير من المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة مثل:
    Les grandes conférences internationales organisées par les Nations Unies durant les années 90 ont abordé plusieurs des grands problèmes qui retentissent sur le développement. UN وقد جرت معالجة العديد من القضايا في مجالات معينة تمس التنمية معالجة شاملة في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    Il fait également état des diverses réunions et conférences internationales organisées par le Comité, ainsi que des autres activités relevant de son mandat qui ont été effectuées par la Division des droits des Palestiniens. UN ويتناول الفصل أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي نظمتها اللجنة، إلى جانب الأنشطة الأخرى التي قامت بها شعبة الحقوق الفلسطينية.
    L'initiative des Nations Unies proposée relativement aux perspectives et à la participation servira de lien utile à diverses résolutions adoptées par l'ONU et particulièrement aux conférences internationales organisées par l'ONU dans sa recherche d'une méthodologie permettant d'atteindre ces buts et objectifs. UN وستكون مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشــأن تهيئة الفرص والمشاركة صلــة وصــل مفيدة للقرارات العديدة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة. ولا سيما المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة بحثـا عن منهج يمكن من خلاله تحقيق تلك اﻷهداف والغايات.
    96. Au cours des conférences internationales organisées par l'ONU durant ces dernières années, les gouvernements se sont engagés à répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ٦٩ - لقد قطعت الحكومات على نفسها في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    Le rapport devait s'appuyer sur les résultats des activités récentes ou en cours dans ce domaine, notamment des conférences internationales organisées par le Secrétariat de l'ONU, ou avec sa collaboration, sur les aspects scientifiques et technologiques de la conversion. UN وطلب أن يستند التقرير الى اﻷنشطة اﻷخيرة والجارية في هذا الميدان، بما في ذلك المؤتمرات الدولية التي نظمتها أو تعاونت في تنظيمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضايا العلمية والتكنولوجية الخاصة بالتحويل.
    96. Au cours des conférences internationales organisées par l'ONU durant ces dernières années, les gouvernements se sont engagés à répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ٦٩ - لقد قطعت الحكومات على نفسها في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    96. Au cours des conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies durant ces dernières années, les gouvernements se sont engagés à répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ٦٩ - لقد قطعت الحكومات على نفسها في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    - Réunions internationales organisées par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, notamment celle tenue à Madrid, du 17 au 19 juin 2001, que la Fédération a activement contribué à organiser. UN - الاجتماعات الدولية التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التابعة للأمم المتحدة، من قبيل الاجتماع المنعقد في مدريد في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2001.
    9. La conception de l'éducation décrite au chapitre 36 a été réaffirmée, élargie et approfondie à l'intérieur du nouveau consensus international et du cadre d'action issu de la série de conférences internationales organisées par les Nations Unies après la CNUED. UN ٩ - وأعيد تأكيد الرؤية المتصورة للتعليم الواردة في الفصل ٣٦ وتم توسيعها وتعميقها في نطاق توافق اﻵراء وإطار العمل الدوليين الجديدين اللذين تمخضت عنهما سلسلة المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Notant avec satisfaction la participation constructive de représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à des séminaires et ateliers internationaux organisés ou parrainés par l'Organisation des Nations Unies et ses Etats Membres, ainsi qu'à d'autres activités de l'Organisation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    Notant avec satisfaction la participation constructive de représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à des séminaires et ateliers internationaux organisés ou parrainés par l'Organisation des Nations Unies et ses Etats Membres, ainsi qu'à d'autres activités de l'Organisation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    Malgré son appui constant aux événements internationaux organisés par les Nations Unies et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), la Roumanie a su jouer pleinement son rôle à cet égard aux niveaux régional et national. UN والى جانب دعمها ومشاركتها المستمرين في المناسبات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، تعهدت رومانيا بأن تضطلع بدور كامل في هذا الصدد على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    L'ASAFED a participé en 1995, à Ouagadougou (Burkina Faso), au séminaire international organisé par l'Agency for International Development des Etats-Unis (USAID) sur la planification de la population. UN وفي عام ١٩٩٥، شاركت الرابطة، في واغادوغو )بوركينا فاصو(، في الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية في موضوع تنظيم السكان.
    Ces principes qui ont pour origine les recommandations figurant dans le dernier rapport de M. Joinet (E/CN.4/Sub.2/2002/4, par. 29 et suiv.) et complétées dans le rapport présenté à la cinquantecinquième session (E/CN.4/Sub.2/2003/4). Ils ont été de nouveau révisés, à la lumière des commentaires présentés par les experts, notamment militaires, à l'occasion du séminaire international organisé par la CIJ en janvier 2004. UN وهذه المبادئ ناشئة عن التوصيات الواردة في التقرير الأخير للسيد جوانيه (E/CN.4/Sub.2/2002/4، الفقرة 29 وما يليها) والمستكملة في التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2003/4)، وتم تنقيحهما في ضوء المعلومات المقدمة من الخبراء، ولا سيما الخبراء العسكريون، بمناسبة الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية في كانون الثاني/يناير 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد