Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne*, ** | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية** |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية* |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, soumis conformément à la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme en date du 22 mars 2013; | UN | 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013()؛ |
Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, soumis conformément à la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme en date du 22 mars 2013; | UN | 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013()؛ |
5. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, présenté en application de la résolution 19/22 du Conseil de droits de l'homme, et les recommandations qui y figurent ; | UN | 5 - ترحب بتقريــر لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 19/22 du Conseil des droits de l'homme en date du 23 mars 2012, dans laquelle le Conseil a décidé de prolonger le mandat de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne établie par le Conseil dans sa résolution S-17/1 du 22 août 2011. | UN | 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 المؤرخ 23 آذار/ مارس 2012 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية التي أنشأها المجلس بموجب قراره دإ-17/1 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2011. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, présenté en application de la résolution 19/22 du Conseil de sécurité, et les recommandations qu'il contient; | UN | 1- يُرحب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية()، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
À titre d'exemple, dans son rapport, la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne constate une augmentation du nombre de mariages d'enfants, de mariages précoces et de mariages forcés, les familles pensant que leurs filles seraient plus en sécurité si elles étaient mariées. | UN | ومن الأمثلة في هذا الصدد، تشير تقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية إلى تزايد ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، لأن الأسر تشعر بأن بناتها سيكنّ في وضع أأمن إذا تزوجن(). |
Prenant note du rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, qui indique que la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne s'est sensiblement détériorée depuis novembre 2011, accentuant les souffrances du peuple syrien, et que la propagation des violences et la dégradation de la situation socioéconomique ont mis nombre de communautés en danger, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية() الذي يفيد بأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية قد تدهورت بشكل ملحوظ منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مما زاد من معاناة الشعب السوري وبأن انتشار العنف على نطاق واسع وتزعزع استقرار الأحوال الاجتماعية والاقتصادية على نحو متزايد تسببا في عيش العديد من المجتمعات المحلية في وضع خطير، |
Prenant note du rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, qui indique que la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne s'est sensiblement détériorée depuis novembre 2011, accentuant les souffrances du peuple syrien, et que la propagation des violences et la dégradation de la situation socioéconomique ont mis nombre de communautés en danger, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية() الذي يفيد بأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية قد تدهورت بشكل ملحوظ منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مما زاد من معاناة الشعب السوري وبأن انتشار العنف على نطاق واسع وتزعزع استقرار الأحوال الاجتماعية والاقتصادية على نحو متزايد تسببا في عيش العديد من المجتمعات المحلية في وضع خطير، |