Les titres fonctionnels des fonctionnaires internationaux supplémentaires et les descriptions d’emploi correspondantes figurent à l’annexe VI. | UN | كما يرد في المرفق السادس اﻷلقاب والتوصيفات الوظيفية ذات الصلة للوظائف الدولية اﻹضافية. |
h. Guide d’application de la convention contre la criminalité transnationale organisée et des trois instruments juridiques internationaux supplémentaires; | UN | ح - دليل تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية الثلاثة؛ |
18. On trouvera à l'annexe V au présent rapport les titres fonctionnels des fonctionnaires internationaux supplémentaires demandés et les descriptions d'emploi correspondantes. | UN | ١٨- وترد في المرفق الخامس من التقرير الحالي اﻷلقاب الوظيفية، وتوصيفات الوظائف المتعلقة بالوظائف الدولية اﻹضافية. |
EXAMEN DES INSTRUMENTS JURIDIQUES INTERNATIONAUX ADDITIONNELS: INSTRUMENT CONTRE LE TRAFIC DES FEMMES ET DES ENFANTS | UN | النظر في الصكوك القانونية الدولية اﻷضافية لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
Il a aussi examiné les liens entre la Convention et les instruments juridiques internationaux additionnels qu’il avait été chargé d’élaborer en vertu des résolutions 53/111 et 53/114 de l’Assemblée générale. | UN | وأكملت القراءة اﻷولى للمواد ١ إلى ٢٣، كما ناقشت العلاقة بين الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية التي طُلب منها أن تضطلع بمهمة إعدادها بموجب قراري الجمعية ٥٣/١١١ و ٥٣/١١٤، اللذين تقضي أحكامها بأن تكون الاتفاقية صكا منفصلا قائما بذاته. |
95. Le Comité recommande que soit organisée une réunion à laquelle participeraient les organisations internationales qui travaillent dans le pays, notamment les institutions et organismes du système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, et les autorités nationales compétentes, en vue de déterminer l'assistance internationale nécessaire pour assurer la promotion et la protection des droits de l'enfant. | UN | ٥٩- وتوصي اللجنة بتنظيم اجتماع يضم المنظمات الدولية العاملة في البلد، بما في ذلك الوكالات والمنظمات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والسلطات الوطنية المختصة، بغية تقدير الاحتياجات من المساعدات الدولية اﻹضافية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
e. Comité spécial pour l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée. Établissement de six rapports et de révisions de la convention et des trois instruments juridiques internationaux supplémentaires; | UN | ﻫ - اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: ستة تقارير عن الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية وتنقيحات لها؛ |
f. Conférence de plénipotentiaires sur la convention contre la criminalité transnationale organisée. Établissement d’un rapport et de la version finale de la convention et des trois instruments juridiques internationaux supplémentaires; | UN | و - مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير واحد عن الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية الثلاثة والصيغة النهائية لها؛ |
g. Compte rendu officiel de l’élaboration de la convention contre la criminalité transnationale organisée et des trois instruments juridiques internationaux supplémentaires (travaux préparatoires); | UN | ز - الوثيقة الرسمية عن إعداد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية )اﻷعمال التحضيرية(؛ |
v) Manifestation spéciale pour la promotion de la signature et la ratification de la convention contre la criminalité transnationale organisée et des trois instruments juridiques internationaux supplémentaires (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires); | UN | ' ٥ ' حدث خاص للترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية الثلاثة )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
a) Traitement du personnel international. Les dépenses prévues sont calculées pour 176 postes internationaux supplémentaires, soit un total de 1 373 mois/personne, sur la base des traitements standard et en appliquant un taux de vacance de 10 % pour le déploiement progressif du personnel à compter du 1er novembre 1997 et leur déploiement continu jusqu'au 30 juin 1998. | UN | )أ( مرتبات الموظفين الدوليين - تغطي تقديرات التكاليف ١٧٦ من الوظائف الدولية اﻹضافية بمجموع يبلغ ٣٧٣ ١ فرد/شهر، على أساس التكلفة القياسية للمرتب مع مراعاة وجود عامل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للنشر التدريجي للموظفين في الفترة التي تبدأ من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ واستمرار نشرهم حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Le Comité recommande que soit organisée une réunion à laquelle participeraient les organisations internationales qui travaillent dans le pays, notamment les institutions et organismes du système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, et les autorités nationales compétentes, en vue de déterminer l’assistance internationale nécessaire pour assurer la promotion et la protection des droits de l’enfant. | UN | ٢٢٥ - وتوصي اللجنة بتنظيم اجتماع يضم المنظمات الدولية العاملة في البلد، بما في ذلك الوكالات والمنظمات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والسلطات الوطنية المختصة، بغية تقدير الاحتياجات من المساعدات الدولية اﻹضافية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |