ويكيبيديا

    "الدولية على قدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales sur un pied
        
    • internationaux sur un pied
        
    • internationales dans des conditions
        
    Les laotiennes ont donc le droit de représenter le Gouvernement dans les affaires internationales et de participer aux organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    Les pays en développement doivent participer pleinement à l'élaboration des politiques économiques internationales sur un pied d'égalité. UN ويجب أن تشارك البلدان النامية تماماً في تقرير السياسة الاقتصادية الدولية على قدم المساواة.
    Les pays, grands ou petits, forts ou faibles, riches ou pauvres, sont des membres égaux de la communauté internationale et ont le droit de participer aux affaires internationales sur un pied d'égalité. UN والبلدان صغيرها وكبيرها، قويها وضعيفها وغنيها وفقيرها كلها أعضاء متساوون في المجتمع الدولي ولها الحق في المشاركة في الشؤون الدولية على قدم المساواة.
    Elle a constaté que l'article 24 plaçait les mécanismes nationaux et internationaux sur un pied d'égalité et évoquait une double obligation associée à la possibilité d'ajourner l'un ou l'autre de ses éléments. UN وقال إن المادة 24 تضع الآليات الوطنية والآلية الدولية على قدم المساواة وتشير إلى وجود التزام مزدوج مشفع بإمكانية تأجيل أحدهما أو الآخر.
    Malgré les difficultés rencontrées par les pays en développement pour adopter et utiliser les TIC, les entreprises de tourisme dont le site Web est bien conçu ont la possibilité d'accéder aux marchés internationaux sur un pied d'égalité avec leurs concurrents des pays développés. UN وعلى الرغم من التحديات التي ينطوي عليها الأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها في البلدان النامية، تتاح لمؤسسات السياحة التي لديها مواقع مصممة تصميماً متقناً على شبكة الإنترنت فرصة للوصول إلى أسواق السياحة الدولية على قدم المساواة مع منافسيها من البلدان المتقدمة.
    Le Gouvernement a déclaré que, ne pouvant par principe accepter de coopérer avec des organisations internationales dans des conditions d'inégalité, il n'était pas en mesure d'accéder à la demande du Centre. UN وذكرت الحكومة أنه نظرا الى أنها، لا تستطيع، من حيث المبدأ أن تقبل التعاون مع المنظمات الدولية على قدم المساواة، فإنها ليست في وضع يمكنها من الرد باﻹيجاب على طلب المكتب.
    - La participation aux affaires internationales sur un pied d'égalité; UN - المشاركة في الشؤون الدولية على قدم المساواة؛
    167. Les femmes ont le droit et la possibilité de représenter le Gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 167- للمرأة الحق في أن تمثل الحكومة على الصعيد الدولي وأن تشارك في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل، وتتوافر لها إمكانية القيام بذلك.
    Dans les Bahamas, les femmes ont le droit de représenter leur Gouvernement au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 226 - للمرأة في جزر البهاما الحق في تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    Dans les Bahamas, les femmes ont le droit de représenter leur gouvernement au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 73 - لا توجد عوائق قانونية في جزر البهاما تحول دون تمثيل المرأة حكومتَها على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    Au cours du débat qui a suivi, les membres qui ont pris la parole se sont surtout préoccupés de ce que le projet d'article envisageait de mettre les États et les organisations internationales sur un pied d'égalité. UN ١٧ - وخلال المناقشة التي تلت ذلك، كان الشاغل الرئيسي للأعضاء الذين تكلموا هو أن مشروع المادة المقترح يضع الدول والمنظمات الدولية على قدم المساواة.
    M. Reuter, le Rapporteur spécial, a confirmé que < < [son] intention [...] était de mettre les États et les organisations internationales sur un pied d'égalité, étant donné qu'il ne saurait en résulter aucun inconvénient > > . UN ١٨ - وأكد المقرر الخاص، السيد رويتر، أنه " كان يقصد وضع الدول والمنظمات الدولية على قدم المساواة حيث إن هذا الأمر لا يمكن أن يشكل أي صعوبات " ().
    276. Le paragraphe 1 de l'article 7 du Code du travail interdit la discrimination en matière d'emploi et prévoit que les femmes ont le droit et la possibilité de représenter leur État au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 276- وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 من قانون العمل في جمهورية كازاخستان " بشأن حظر التمييز في ميدان العمل " ، للنساء نفس الحقوق والفرص لتمثيل بلدها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجال.
    Le Gouvernement valorise les femmes en tant que représentantes de la Syrie dans les organisations, organismes et organes internationaux sur un pied d'égalité avec les hommes, comme en témoigne le fait qu'il a proposé la candidature de deux femmes pour représenter la Syrie au conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme pour la période UN 211- وتشجع الحكومة السورية على مشاركة المرأة بتمثيلها في المنظمات والوكالات والهيئات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. وبرز ذلك جلياً ترشيح الحكومة السورية لسيدتين تمثلان سوريا في المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب في النهوض بالمرأة (الانسترو) للأعوام ٢٠٠٧-٢٠٠٩.
    Article 8 (Participation aux activités internationales dans des conditions d'égalité avec les hommes) UN المادة 8 (مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية على قدم المساواة مع الرجل)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد