ويكيبيديا

    "الدولية لحماية حقوق جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale sur la protection de tous les
        
    • internationale sur les droits de tous les
        
    • internationale sur la protection des droits des
        
    • relative aux droits de tous les
        
    • internationale sur les droits des
        
    • internationale pour la protection de toutes les
        
    • traité proprement dit
        
    • internationale pour la protection des
        
    • des droits de tous les
        
    • relative au
        
    Convention internationale sur la protection de tous les droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    État de la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    État de la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    Convention internationale sur les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Je lance un appel à tous les pays, notamment aux pays développés, pour qu'ils signent la Convention internationale sur la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille, ouverte à la signature il y a 20 ans : déjà 20 ans. UN اسمحوا لي أن أطلق نداءً لجميع البلدان، سيما المتقدمة اقتصاديا منها، للتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي فتحت للتوقيع منذ عشرين عاما: منذ عشرين عاما مضت.
    Il a demandé à la Chine si elle envisageait d'adhérer à la Convention relative aux droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN واستفسرت عما إذا كانت الصين تتوخى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La Convention internationale sur les droits des travailleurs migrants UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    En décembre 1990, l’Assemblée générale a adopté la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ٢٨ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    I. CONVENTION internationale sur la protection de tous les TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE UN أولاً - الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    65. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 65- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles 14 juin 1993 UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجريـن 14 حزيران/يونيه 1993 وأفراد أسرهم
    État de la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN ثالثا - حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    343. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et les membres de leur famille. UN 343- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Parce qu'elles s'appuient sur des réseaux internationaux mais aussi sur des bases nationales, elles sont particulièrement bien placées pour promouvoir la ratification et l'application de conventions internationales telles que la Convention internationale sur les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وبتجميعها للشبكات الدولية والقواعد الوطنية فإنها في موقف يتيح لها ترويج التصديق على الاتفاقيات الدولية وتنفيذها، كالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Les mécanismes relatifs aux droits de l'homme n'ont eu de cesse de le répéter, et la Convention internationale sur les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille est explicite à cet égard. UN وقد أكدت آليات حقوق الإنسان هذا الأمر مرارا وتكرارا وأوضحته أيضا الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Elle a demandé si l'Autriche envisagerait de ratifier la Convention internationale sur les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN واستفسرت عما إذا كانت النمسا ستنظر أم لا في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Dépendante des migrations sur le plan économique, la CARICOM appuie la Convention internationale sur la protection des droits des travailleurs migrants et de leur famille, qui est entrée en vigueur en juillet 2003. UN والجماعة تعتمد على الهجرات على الصعيد الاقتصادي، ومن ثم، فإنها تؤيد الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، التي دخلت حيز النفاذ في تموز/يوليه 2003.
    M. Benmehidi cite l'exemple de la Convention internationale sur la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille, dont la mise en œuvre demeure affaiblie car elle n'a pas été ratifiée par les pays d'accueil. UN وتنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ما زال ضعيفا لأنها لم تصدق عليها البلدان المضيفة.
    Convention relative aux droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Le Mexique a aussi demandé au Gabon de ratifier la Convention internationale sur les droits des travailleurs migrants. UN كما دعت المكسيك غابون إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (2011) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    8. Si un État partie fait référence dans son document se rapportant au traité proprement dit à des informations contenues soit dans le document de base commun, soit dans d'autres documents se rapportant au traité, il devrait indiquer précisément les paragraphes pertinents dans lesquels elles se trouvent. UN 8- إذا أشارت دولة طرف في وثيقتها الخاصة بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى معلومات واردة إما في الوثيقة الأساسية المشتركة أو في أي وثيقة أخرى من الوثائق الخاصة بمعاهدات معيّنة، فعليها أن تذكر بدقة الفقرات التي ترد فيها تلك المعلومات.
    Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    SUR LA PROTECTION des droits de tous les TRAVAILLEURS MIGRANTS UN الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    La Fédération a invité instamment la Thaïlande à fixer une date butoir pour achever l'examen de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ainsi que de la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN وحث تايلند على تحديد تواريخ لإنهاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد