Il existe désormais une traduction officielle en letton de la Convention internationale de 1999 pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وجدير بالإشارة أن ترجمة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 إلى اللغة الليتوانية أصبحت متاحة الآن. |
De plus, elle est en train d'examiner son droit interne afin de le mettre en conformité avec la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما يجري استعراض القانون الوطني لكفالة تماشيه مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
A participé aux négociations concernant la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire | UN | وشارك في المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وإلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
d) Les États se doivent ... de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, y compris la Convention internationale pour la répression du terrorisme en date du 9 décembre 1999 | UN | (د) الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومنها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
d) Les États se doivent ... de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, y compris la Convention internationale pour la répression du terrorisme en date du 9 décembre 1999; | UN | (د) الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Cette mesure fait suite au paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention internationale sur la répression du financement du terrorisme. | UN | وقد اتخذت هذه الخطوة استجابة للفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, 1999 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme n'est pas une solution de rechange suffisante au régime de sanctions du Conseil de sécurité. | UN | ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن. |
Lutte contre le financement du terrorisme. Six États de la sous-région sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | 24 - مكافحة تمويل الإرهاب - ست دول في المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
8. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999). | UN | 8 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
Convention internationale de 1999 pour la répression du financement du terrorisme. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
:: Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
Le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est également en cours. | UN | كما تجري عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999. |
Afin de faire face aux problèmes liés au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme, nous avons adhéré à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وبغية معالجة المسائل المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، انضممنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
Il rappelle en outre qu'à l'alinéa d) du paragraphe 3 de la résolution, il est demandé à tous les États < < de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, y compris la Convention internationale pour la répression du terrorisme en date du 9 décembre 1999 > > . | UN | كما تُذكّر اللجنة بأن الفقرة الفرعية د من الفقرة 3 من القرار تطلب إلى جميع الدول " الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 " . |
Il rappelle en outre qu'à l'alinéa d) du paragraphe 3 de la résolution, il est demandé à tous les États < < de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, y compris la Convention internationale pour la répression du terrorisme en date du 9 décembre 1999 > > . | UN | في هذا الصدد فإن اللجنة تذكركم بالفقرة الفرعية رقم 3 (د) من القرار التي تدعو جميع الدول " أن تكون على الفور أطرافا في الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب متضمنة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 " . |
Des dispositions contenues dans la Convention sur la répression du financement du terrorisme prennent des mesures dans ce sens. | UN | وتنص أحكام واردة في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على إجراءات في هذا الصدد. |
Parallèlement, l'augmentation rapide du nombre d'États ayant ratifié la Convention sur la répression du financement du terrorisme fait qu'il existe à présent une base juridique régissant les obligations des États en la matière. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التقدم السريع في تصديق الدول على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب يوفر أساسا قانونيا سليما لالتزامات الدول في هذا المجال. |
Il s'agit de façon beaucoup plus spécifique de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. | UN | وأشير على الوجه الخصوص إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |