ويكيبيديا

    "الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales de la lutte antimines
        
    • internationales de l'action antimines
        
    • internationales de lutte antimines
        
    • internationales pour les opérations de déminage
        
    • internationales pour l'action antimines
        
    Application dans trois missions des normes internationales de la lutte antimines UN تطبيق المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في ثلاث بعثات
    :: Instructions permanentes pour la lutte antimines établies conformément aux normes internationales de la lutte antimines. UN :: إجراءات تشغيلية موحدة للعمليات المتعلقة بالألغام تتفق مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    :: Application dans trois missions des normes internationales de la lutte antimines UN :: تطبيق المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في 3 بعثات
    Le CAAMI assure une formation continue et veille à ce que les méthodes employées soient conformes aux Normes internationales de l'action antimines. UN ويقدم المركز دورات لتجديد المعلومات ويتحقق من توافق الأساليب المستخدمة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le Service de lutte antimines des Nations Unies a contribué à promouvoir une plus grande sensibilisation aux normes internationales de lutte antimines en Thaïlande, et nous sommes en train de les étudier avec soin. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة.
    L'UNICEF a élaboré des normes d'éducation au danger des mines qui ont été approuvées par l'Assemblée générale en tant que composante des Normes internationales pour les opérations de déminage. UN وقد وضعت اليونيسيف معايير للتوعية بمخاطر الألغام، وأيَّدت الأمم المتحدة تلك المعايير، كجزء من المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La mise au point des Normes internationales de la lutte antimines va dans le sens d'un déminage sûr et efficace. UN وتطوير المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام خطوة إلى الأمام صوب إزالة الألغام على نحو آمن وفعال.
    La visière doit répondre aux prescriptions techniques des Normes internationales de la lutte antimines. UN وينبغي أن تكون مواصفات القناع الواقي كما هي محددة في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Respect des Normes internationales de la lutte antimines UN الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Les normes initiales ont été révisées et sont maintenant appelées Normes internationales de la lutte antimines (NILAM). UN وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Les normes initiales ont été révisées et sont maintenant appelées Normes internationales de la lutte antimines (NILAM). UN وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Organisation sur 10 semaines, à l'intention de 32 membres des Forces armées du Libéria, de 2 stages de formation spécialisée à la neutralisation des explosifs et munitions conformément aux Normes internationales de la lutte antimines UN تنظيم دورتين تدريبيتين متخصصتين على مدى 10 أسابيع لتدريب 32 من أفراد القوات المسلحة الليبرية على التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Protection antiéclats du torse; prescriptions techniques des Normes internationales de la lutte antimines; peuvent être remplacés par un tablier ou un pantalon. UN ومواصفاتها منسقة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. ويمكن أن تحل محلها صديرية/سروال.
    Les activités de lutte antimines sont régies par les Normes internationales de la lutte antimines (NILAM); leur mise en oeuvre requiert des systèmes fonctionnels permettant les communications entre le terrain et le centre de coordination qui sert de quartier général opérationnel. UN وتخضع الإجراءات المتعلقة بالألغام للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام وهي تتطلب نظم اتصالات عاملة بين المقار الميدانية ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي يضطلع بمهمة مقر العمليات لأنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Or, le BSCI a constaté qu'aucun accord officiel n'avait été conclu avec les pays qui fournissent des contingents pour garantir que les militaires démineurs respectaient les Normes internationales de la lutte antimines. UN وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا وجود لترتيبات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات من أجل ضمان تقيد وحدات إزالة الألغام بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'obligation de respecter les Normes internationales de la lutte antimines serait incluse dans les mémorandums d'accord conclus avec les pays qui fournissent des contingents et les instructions permanentes seraient examinées dans le cadre d'inspections préalables au déploiement. UN وسيدرج شرط الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، وستُستعرض إجراءات التشغيل كجزء من عمليات التفتيش السابقة على النشر.
    :: Les parties ne limiteront pas la liberté de mouvement du personnel de la MINUEE et autoriseront son accès aux zones prioritaires, en permettant aux agents de la lutte antimines d'agir conformément aux Normes internationales de la lutte antimines. UN :: عدم فرض الطرفين للمزيد من القيود على حرية حركة البعثة، وسماحهما بوصول منفذي الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى المناطق ذات الأولوية للعمل فيها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Le CAAMI assure une formation continue et veille à ce que les méthodes employées soient conformes aux Normes internationales de l'action antimines. UN ويقدم المركز دورات لتجديد المعلومات ويتحقق من توافق الأساليب المستخدمة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Les normes internationales de l'action antimines relatives à l'éducation au danger des mines ont été approuvées et diffusées; UN فقد أقرت وعُممت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل التثقيف بشأن أخطار الألغام؛
    La résolution prend également note avec satisfaction tant de l'élaboration de normes internationales de l'action antimines que de la politique de gestion de l'information sur l'action antimines présentée par le Secrétaire général. UN كما يحيط علما مع التقدير بتطوير المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام وبسياسة إدارة معلومات الإجراءات المتعلقة بالألغام التي طرحها الأمين العام.
    Un glossaire élargi, comprenant le < < glossaire des termes et définitions pour la lutte antimines > > (normes internationales IMAS 4.10) et l'< < application des normes internationales de lutte antimines > > (IMAS 1.10), devrait être traduit dans toutes les langues officielles de l'ONU d'ici à la fin de 2002. UN ويتوقع أن تنجز بنهاية عام 2002 ترجمة مسرد موسع يشمل مسرد المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام النسخة 4.10 ، " مسرد مصطلحات وتعريفات الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، ومسرد المعايير الدولية 1.10، " تطبيق المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام " ، إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    f) Les pays qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix, ayant l'expérience de l'élimination des engins explosifs et du déminage, devraient s'assurer que les opérations sont menées dans le respect des normes internationales pour l'action antimines. UN (و) ينبغي للبلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام التي لديها خبرة في مجال التخلص من المعدات المتفجرة وإزالة الألغام أن تضمن إجراء هذه العمليات وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد