ويكيبيديا

    "الدولية للتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international pour le développement
        
    • internationale pour le développement
        
    • internationale de développement
        
    • internationaux de développement
        
    • internationales de développement
        
    • internationale du développement
        
    • internationales pour le développement
        
    • développement international
        
    • international de développement
        
    • internationaux du développement
        
    • développement internationales
        
    • internationaux pour le développement
        
    • Development International
        
    • l'IDA
        
    C'est en tenant compte de ce qui précède que la Thaïlande aborde ses travaux sur l'Agenda international pour le développement. UN وبهذا الوعي تباشر تايلند عملها بشأن الخطة الدولية للتنمية.
    Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    :: Participation de l'UNITAR aux travaux de l'Université internationale pour le développement durable. UN :: مشاركة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في الجامعة الدولية للتنمية المستدامة.
    L'Afrique du Sud continue de promouvoir la reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement de la Banque mondiale (IDA) et de la Banque africaine de développement. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    La plupart d’entre eux ont déjà dépassé les objectifs internationaux de développement dans nombre de domaines. UN وتجاوز معظمها اﻷهداف الدولية للتنمية في ميادين كثيرة.
    Ce principe, qui est d'une importance cruciale pour la paix, la démocratie et le respect des droits de l'homme, doit s'appliquer à la fois aux politiques nationales et aux stratégies internationales de développement. UN وينبغي في هذا المبدأ ـ وهو حاسم في السلم والديمقراطية واحترام حقوق الانسان ـ أن يسري سواء على السياسات الوطنية أو على الاستراتيجيات الدولية للتنمية.
    Elles font aussi ressortir les défaillances de la gouvernance internationale du développement durable observées depuis le Sommet mondial sur le développement durable. UN وهي تشير أيضاً إلى أوجه النقص في الحوكمة الدولية للتنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses (Partenariat de la montagne) UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    La Slovénie appuie le Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses, le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes et les principes de la Déclaration de Berchtesgaden. UN وأضافت أن سلوفينيا تؤيد المبادرة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية ومنهاج بشكيك للمناطق الجبلية ومبادئ إعلان بيرشتسغادن.
    Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Participation de l'UNITAR aux travaux de l'Université internationale pour le développement durable. UN :: مشاركة المعهد في الجامعة الدولية للتنمية المستدامة.
    < < L'Association internationale de développement > > dans Encyclopédie des sciences politiques (Université du Koweït, 1993-1994), p. 1069 (en arabe) UN :: " الرابطة الدولية للتنمية " ، نُشر في " موسوعة العلوم السياسية " ، منشورات جامعة الكويت.
    Pour ces réformes, le Gouvernement a bénéficié de l'appui technique et financier de l'Association internationale de développement. UN ولإدخال هذه الإصلاحات استفادت الحكومة الدعم الفني والمالي من الرابطة الدولية للتنمية.
    Il est généralement admis que le sida a une incidence sur la réalisation des objectifs de presque tous les programmes internationaux de développement. UN ويقر كل برنامج من البرامج الدولية للتنمية تقريبا بالأثر الذي يخلفه الإيدز على تنفيذ أهدافه.
    De même, un dialogue politique avec les directeurs des organismes internationaux de développement et les institutions financières contribue de façon importante à la coordination des politiques, et il devrait être incorporé au calendrier ordinaire des réunions. UN ثم أن الحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء الوكالات الدولية للتنمية والمؤسسات الدولية المالية يسهم إسهاما كبيرا في تنسيق السياسة العامة، وينبغي إدراجه في الجدول الزمني العادي للاجتماعات.
    46. Il faudrait s'attacher à démocratiser les institutions internationales de développement de sorte que leurs décisions et leurs politiques tiennent compte des préoccupations du monde en développement. UN ٤٦ - وأضاف أنه يجب اتخاذ خطوات ﻹشاعة الديمقراطية في المؤسسات الدولية للتنمية كي تعكس عملياتها لاتخاذ القرارات وصنع السياسات اهتمامات العالم النامي.
    À la fin des années 50, ce dialogue reposait sur la notion de responsabilité internationale du développement et l'obligation morale des riches d'aider les pauvres. UN ففي نهاية فترة الخمسينات، كان هذا الحوار يرتكز على مفهوم المسؤولية الدولية للتنمية والالتزام الاخلاقي لﻷغنياء في مساعدة الفقراء.
    L'adoption d'un Agenda pour le développement doit être plus que jamais l'occasion de replacer l'ONU au centre des activités internationales pour le développement économique et social. UN وأكثر من أي وقت مضى ينبغي أن يُمثل اعتماد برنامج التنمية فرصة لوضع اﻷمم المتحدة مرة أخرى في مركز النشاطات الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Source : Statistiques en ligne sur le développement international de l'OCDE. UN المصدر: النسخة الإلكترونية من الإحصاءات الدولية للتنمية لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Aggravation des inégalités dans le monde, sécurité et programme international de développement UN التفاوت العالمي، والأمن، والخطة الدولية للتنمية
    L'UNICEF a participé à la quinzième Réunion des directeurs de la Coopération technique internationale, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur les objectifs internationaux du développement social et de la coopération en matière de développement. UN وشاركت اليونيسيف في الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي، فقدمت ورقة عن الأهداف الدولية للتنمية الاجتماعية والتعاون الإنمائي.
    Le bureau de pays s'attacherait donc à mobiliser des ressources en faisant appel au secteur privé, en organisant des campagnes d'appel de fonds et en s'adressant aux banques de développement internationales. UN وقالت إن المكتب القطري سوف يعمل على حشد اﻷموال من القطاع الخاص، وعقد مناسبات لجمع اﻷموال ومن المصارف الدولية للتنمية.
    Le Nouveau Partenariat est conçu pour modifier radicalement le paradigme qui est à la base des programmes internationaux pour le développement de l'Afrique. UN والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا.
    Agricultural Cooperative Development International/Volunteers in Overseas Cooperative Assistance UN رابطة المتطوعين في مجال المساعدة التعاونية فيما وراء البحار/المنظمة الدولية للتنمية التعاونية الزراعية
    M. van Trotsenburg a présenté les derniers faits récents concernant l'IDA et la seizième reconstitution de ses ressources (IDA-16). UN 44 - وعرض السيد فان تروتسزنبرغ آخر التطورات المتعلقة بالمؤسسة الدولية للتنمية وعمليتها السادسة عشرة لتجديد الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد