ويكيبيديا

    "الدولية للحدّ من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale de prévention des catastrophes
        
    • la SIPC
        
    D. Stevens Secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث ب.
    Cette lettre a été signée par la Directrice du Bureau des affaires spatiales et par le Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN واشترك في توقيع الرسالة كل من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدير الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    La Stratégie internationale de prévention des catastrophes a fourni à la Ligue des États arabes un appui technique, des orientations et des conseils sur les politiques concernant la création du Centre régional de formation et de recherche pour la réduction des risques de catastrophes. UN وقدمت استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث إلى الجامعة دعما تقنيا وتوجيها ومشورة على صعيد السياسات، لإنشاء المركز الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث، والتدريب والبحث.
    13. Le personnel de UN-SPIDER travaille en étroite collaboration avec le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN 13- ويعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Chaque profil est établi avec le soutien des interlocuteurs recensés dans le cadre des actions de sensibilisation et en collaboration avec le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC). UN ويوضع كل بيان من البيانات الموجزة بدعم من جهات وصل تحدَّد من خلال الأنشطة الوَصُولة وبالتعاون مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Chaque profil est établi avec l'aide d'experts nationaux identifiés dans le cadre des activités de promotion, en collaboration avec le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN ويُوضع كل بيان من البيانات الموجزة بدعم من خبراء وطنيين يجري تحديدهم من خلال أنشطة التواصل وبالتعاون مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث 61/198
    c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) (A/C.2/61/L.25 et L.58) UN (ج) الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (تابع) (A/C.2/61/L.25 وL.58)
    Le représentant du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes de l'ONU a mis l'accent sur les fortes relations entre la réduction des catastrophes et les changements climatiques et entre la réduction des effets des catastrophes, les changements climatiques et le développement. UN وأما ممثل أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث فقد شدّد على وجود علاقة قوية بين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ وبين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ والتنمية.
    Durant l'année écoulée, la visée de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a été la coordination, assurée aux niveaux mondial, régional et national, de l'action menée pour rendre les villes, les écoles et les hôpitaux plus sûrs. UN 10 - وأضافت أن التركيز الرئيسي للاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث خلال العام السابق كان ينصبّ على التنسيق على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية لصالح أمان المدن والمدارس والمستشفيات.
    Le Bangladesh appuie le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'adoption du Plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud en matière de biodiversité, et souscrit sans réserve à la proposition du Groupe des 77 de mettre en place un secrétariat chargé de promouvoir la coopération Sud-Sud. UN وذكر أن بنغلاديش تؤيّد أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث واعتماد خطة العمل المتعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي وتؤيد تأييداً تاماً اقتراح مجموعة الـ77 بإنشاء أمانة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il travaille également en étroite coordination avec la Commission économique pour l'Afrique, le Programme des Nations Unies pour le développement, les antennes régionales du Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat en Afrique et la Stratégie internationale de prévention des catastrophes des Nations Unies. UN ويعمل البرنامج أيضاً في إطار التنسيق الوثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمكاتب الإقليمية التابعة لمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية التابع للأمانة في أفريقيا، واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث.
    c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) UN (ج) الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (تابع)
    c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) (A/65/388) UN (ج) الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (تابع) (A/65/388)
    Il travaille également en étroite coordination avec la Commission économique pour l'Afrique, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les antennes régionales du Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat en Afrique et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنسيق وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمكاتب الإقليمية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) UN (ج) الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (تابع)
    Notant l'importance de la réduction des risques de catastrophe, il annonce que le Japon organisera la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe en mars 2015 et a bon espoir que la Commission soutiendra les négociations sur le projet de résolution relatif à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وأشار المتكلم إلى أهمية الحدّ من مخاطر الكوارث، وقال إن اليابان ستعقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحدّ من مخاطر الكوارث في آذار/مارس 2015 وهي على ثقة من أن اللجنة ستدعم المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلّق بالاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Le bureau encourage l'application effective des mémorandums d'accord signés avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Organisation internationale du Travail, le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN ويعمل المكتب على تحقيق الفعالية في تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    9. À la demande du Sous-Comité, le groupe spécial d'experts, avec le soutien du Bureau des affaires spatiales, a procédé à des consultations avec les représentants des initiatives suivantes: GEOSS, Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " , UNOSAT et Stratégie internationale de prévention des catastrophes, entre autres. UN 9- بناءً على طلب اللجنة الفرعية، أجرى فريق الخبراء المخصّص بمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي مشاوراتٍ مع ممثّلي المبادرات التالية: جيوس والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ويونوسات والاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث وعدّة مبادرات أخرى.
    Le Bureau des affaires spatiales a, au nom du groupe spécial d'experts, rencontré à Genève, le 23 mars 2006, le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et a été informé que ce dernier reconnaissait l'intérêt et l'importance de l'entité proposée, et qu'il attendait avec intérêt de collaborer avec elle à la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN وعقد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، نيابة عن فريق الخبراء المخصّص، اجتماعا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث في جنيف يوم 23 آذار/مارس 2006 وأُبلغ بأن أمانة الاستراتيجية تسلم بجدوى الهيئة المقترحة وأهميتها وهي تتطلّع إلى العمل معها في ميدان تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    On escompte que les partenariats élaborent de nouvelles lignes directrices concernant les informations d'origine spatiale pour la gestion des catastrophes. Il est aussi attendu du Partenariat qu'il propose de nouvelles lignes directrices pour la SIPC dans le contexte des plates-formes mondiales, régionales et nationales prévues par la Stratégie. UN ومن المتوقّع أن توفِّر الشراكات التوجيه بشأن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث لنظام الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث في سياق برامج الاستراتيجية العالمية والإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد