Évaluation des résultats obtenus en réalisant les buts et objectifs de l'Année internationale de l'écotourisme | UN | تقييم النتائج التي تحققت فيما يتعلق ببلوغ أهداف ومقاصد السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
Historique de l'Année internationale de l'écotourisme | UN | معلومات أساسية عن السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
Il offre une synthèse des préparatifs et du déroulement de l'Année internationale de l'écotourisme, la première partie étant consacrée aux activités pertinentes menées par l'Organisation mondiale du tourisme, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'autres organismes internationaux, et la deuxième partie à celles entreprises par les gouvernements. | UN | ويعرض التقرير في جزئه الأول جميع الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة العالمية للسياحة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وغيرهما من المنظمات الدولية إعدادا للسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية وفي أثنائها. |
Publications spéciales pour l'Année internationale de l'écotourisme | UN | هاء - منشورات خاصة من أجل السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
:: Un manuel intitulé Ecotourism: Principles, Practices and Policies for Sustainability (Écotourisme : principes, pratiques et politiques de durabilité), qui contient des données et des références de base à l'intention des gouvernements et des professionnels, produit conjointement avec The International Ecotourism Society. | UN | :: كتيب بعنوان: السياحة الإيكولوجية: مبادئ وممارسات وسياسات من أجل الاستدامة، يشتمل على بيانات وقائمة مراجع أساسية تقدم خلفية عن الموضوع للحكومات والممارسين، وقد أُصدر بالاشتراك مع الجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية. |
Projets mondiaux liés à l'Année internationale de l'écotourisme | UN | حاء - مشاريع عالمية متصلة بالسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
Par sa résolution 53/200, l'Assemblée générale a proclamé 2002 Année internationale de l'écotourisme. | UN | 2 - أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/200، أن عام 2002 هو السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية. |
A. Politique nationale 1. Comités nationaux pour l'Année internationale de l'écotourisme | UN | 1 - اللجان الوطنية للسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
L'Année internationale de l'écotourisme a aussi été l'occasion d'établir des partenariats. | UN | 40 - وكانت السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية مناسبة أيضا إقامة الشراكات. |
III. Activités entreprises par les gouvernements Avant et pendant l'Année internationale de l'écotourisme, de nombreux pays ont organisé des manifestations spéciales, formulé de nouvelles politiques, resserré leurs liens de coopération intersectorielle et internationale et exécuté un grand nombre d'autres activités. | UN | 25 - قام العديد من البلدان، قبل السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية وخلالها، بتنظيم أنشطة خاصة، ووضع سياسات جديدة، وإقامة تعاون دولي وتعاون فيما بين القطاعات، وأنشطة أخرى كثيرة. |
De façon générale, la grande majorité des comités nationaux de l'Année internationale de l'écotourisme ont été établis pour développer et organiser des activités pour 2002. | UN | 33 - وبوجه عام، قد أُنشئت الأكثرية الساحقة من اللجان الوطنية للسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية لوضع أنشطة من أجل عام 2002 وتنظيمها. |
Dans la dernière question de l'enquête, l'OMT priait les gouvernements d'évaluer les activités qu'elle avait entreprises dans le cadre de l'Année internationale de l'écotourisme. | UN | 65 - طُلب إلى الحكومات في السؤال الأخير في الاستقصاء أن تقيِّم الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة العالمية للسياحة في إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية. |
Environ la moitié des pays (42) ont déclaré que les activités exécutées par l'OMT pour préparer et célébrer l'Année internationale de l'écotourisme avaient été particulièrement importantes. | UN | 67 - وأفاد نحو نصف البلدان (42 بلدا) بأن الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة العالمية للسياحة إعدادا للسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية وخلالها لها أهمية بالغة. |
:: La collecte et la diffusion des bonnes pratiques se poursuivront après l'Année internationale de l'écotourisme : une compilation des bonnes pratiques dans les petites entreprises écotouristiques a été publiée en avril 2003. | UN | :: يجري الاستمرار في جمع الممارسات الجيدة ونشرها بعد انتهاء السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية: فقد نشر في نيسان/أبريل 2003 تصنيف للممارسات الجيدة في مشاريع السياحة الإيكولوجية الصغيرة. |
e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme sur les résultats obtenus en réalisant les buts et objectifs de l'Année internationale de l'écotourisme (A/58/96); | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية بشأن تقييم النتائج التي تحققت فيما يتعلق ببلوغ أهداف ومقاصد السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية (A/58/96)؛ |
Le texte proclamant 2002 Année internationale de l'écotourisme fait spécifiquement référence au programme Action 21, adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992. | UN | 3 - وقد أشار النص الذي أعلن فيه أن عام 2002 هو السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية بصفة محددة إلى جدول أعمال القرن 21 الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992. |
F. Site Web de l'OMT Une page spéciale du site Web de l'OMT a été consacrée aux activités relatives à l'Année internationale de l'écotourisme : < http://www.world-tourism.org/ sustainable/IYE-Main-Menu.htm > . Cette page, périodiquement mise à jour, contient tous les documents sur les activités relatives à l'Année internationale de l'écotourisme. | UN | 22 - أُنشئت صفحة خاصة على موقع المنظمة العالمية للسياحة على الشبكة العالمية عنوانها http://www.world-tourism.org/sustainable/iye-main-menu.htm، وتتضمن هذه الصفحة، التي تستكمل بانتظام، جميع المواد المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية. |
L'Année internationale de l'écotourisme a été l'occasion pour certains gouvernements de faire exécuter des études spéciales sur l'écotourisme - études de marché ou de faisabilité ou consultations au niveau national ou régional - qui seront publiées dans un proche avenir. | UN | 43 - وكانت السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية مناسبة أفادت منها بعض الحكومات للتكليف بإجراء دراسات خاصة عن السياحة الإيكولوجية (دراسات عن الأسواق، أو الجدوى، دراسات استشارية على المستوى الوطني أو لمناطق معينة، إلخ) بقصد نشرها في المستقبل القريب. |
Ont participé à cette cérémonie la Vice-Secrétaire générale, Louise Fréchette, le Secrétaire général de l'OMT, Francesco Frangialli, le Directeur exécutif du PNUE, Klaus Töpfer, la Ministre du tourisme et des transports des Seychelles, Simone de Comarmond, qui présidait la session, la Ministre mexicaine du tourisme, Leticia Navarro, et la Présidente d'alors de l'International Ecotourism Society, Megan Epler Wood. | UN | وحضر هذا الاحتفال نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، لويز فريشيت، والأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، فرانشيسكو فرانيلي، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كلاوس توبفر، ووزيرة السياحة والنقل في سيشيل، سيمون دو كومارموند، التي رأست الدورة، ووزيرة السياحة المكسيكية، ليتيشيا نافارو، ورئيسة الجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية آنذاك، ميجان إبلر وود. |