ويكيبيديا

    "الدولية للشؤون النقدية والمالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • monétaire et financier international
        
    Le Comité monétaire et financier international du Conseil des gouverneurs du FMI et le Comité du développement avaient noté qu'une nouvelle résolution du Conseil de sécurité serait nécessaire à cette fin. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية أن الحاجة تدعو إلى صدور قرار جديد من مجلس الأمن.
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Dialogue sur les conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement et des réunions du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international UN حوار بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية واجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Elle permet également, comme par le passé, aux membres du Conseil de mener un dialogue sur les conclusions des réunions de printemps du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international. UN إضافة إلى ذلك، يوفر هذا الاجتماع، على غرار ما حصل في الماضي، فرصة لأعضاء المجلس لإجراء حوار بشأن نتائج الاجتماعات الربيعية للجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Dialogue sur les conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement et des réunions du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Dialogue sur les conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement et des réunions du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Le Comité monétaire et financier international a donc prié le Directeur général d'élaborer des propositions visant à assurer au Fonds des sources de revenu plus prévisibles et plus stables. UN ولذلك، كلّفت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المدير الإداري بوضع مقترحات لإيجاد مصادر للإيرادات تكون أكثر انتظاما واستقرارا.
    Les ministres des finances et de la coopération pour le développement avaient examiné plusieurs des questions clefs à l'occasion des réunions du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement tenue à Washington, durant les deux jours qui avaient précédé la réunion spéciale. UN وقام وزراء المالية والتعاون الإنمائي بدراسة العديد من القضايا الرئيسية أثناء اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية المعقودة في واشنطن خلال اليومين السابقين.
    La question a été inscrite à l'ordre du jour du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement et de premières mesures telles que la création d'un fonds d'affectation spéciale analytique susceptible d'aider les Présidents représentant les pays d'Afrique à la Banque mondiale ont été prises. UN وأصبحت هذه المسألة جزءا من جدول أعمال اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية، واتخذت بعض الخطوات المبدئية كتأسيس صندوق ائتماني تحليلي يوفر الدعم للمقاعد الأفريقية في البنك الدولي.
    Le Secrétaire du Comité monétaire et financier international du FMI a souligné l'évolution de la politique de prêt du Fonds en 2009-2010 face à la crise financière et économique mondiale. UN 15 - وحددت الأمانة العامة للجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي تطورات الفترة 2009-2010 في سياسة الإقراض، وذلك في استجابة للأزمة العالمية المالية والاقتصادية.
    Ils trouvaient encourageant qu'un accord ait été obtenu au Comité monétaire et financier international à l'effet d'examiner, lors des réunions annuelles de cet automne, des propositions concrètes visant à améliorer la répartition des quotas du FMI afin de mieux refléter les changements importants intervenus dans le poids et le rôle des différents pays dans l'économie mondiale. UN وأعربوا عن تفاؤلهم إزاء توصل اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية إلى اتفاق على القيام، خلال الاجتماعات السنوية التي ستعقد في خريف هذا العام، بالنظر في مقترحات ملموسة لتحسين توزيع حصص صندوق النقد الدولي لمواكبة التغييرات الهامة في وزن البلدان ودورها في الاقتصاد العالمي.
    La première était la proposition formulée à la réunion récente du Comité monétaire et financier international du FMI par M. Gordon Brown, Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni, tendant à ce que les pays créanciers conviennent d'annuler l'intégralité de leur part de la dette des pays pauvres envers les institutions financières internationales. UN وتتمثل أولاهما في اقتراح قدمه في الاجتماع الأخير للجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية لصندوق النقد الدولي السيد غوردون براون وزير مالية المملكة المتحدة، ويقضي بأن توافق البلدان الدائنة على شطب كل نصيبها من دين البلدان الفقيرة للمؤسسات المالية الدولية.
    Le communiqué du Comité monétaire et financier international était principalement axé sur la poursuite du redressement de l'économie mondiale et des marchés financiers, grâce au renforcement de l'aide du FMI aux États membres à faible revenu ainsi que sur la prévention des crises et les activités de surveillance menées par le FMI dans tous les pays membres. UN وركز البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية على مؤازرة انتعاش الاقتصاد العالمي والأسواق المالية، وتعزيز ما يقدمه صندوق النقد الدولي من دعم للبلدان الأعضاء ذات الدخل المنخفض، فضلا عن تعزيز الجهود المبذولة لمنع وقوع الأزمات، ورقابة الصندوق على أنشطة أعضائه.
    Il a été en outre proposé, avec l'appui du Comité monétaire et financier international, d'examiner les possibilités d'accroître l'interaction entre le Fonds et les mécanismes de financement régionaux ou de mise en commun des réserves. UN 54 - وقدمت أيضا مقترحات تؤيدها اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ترمي إلى استكشاف إمكانيات زيادة التفاعل بين الصندوق وترتيبات التمويل الإقليمية أو ترتيبات تجميع الاحتياطيات.
    Des propositions, appuyées par le Comité monétaire et financier international, ont été également avancées concernant le développement des échanges entre le Fonds et d'autres organismes régionaux de financement ou des mécanismes de mise en commun des réserves. UN 59 - كما كانت ثمة مقترحات أخرى دعمتها اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية لاستكشاف إمكانيات مزيد من التفاعل بين الصندوق وترتيبات التمويل الإقليمي أو تجميع الاحتياطيات.
    Dans un rapport d'avril 2007 au Comité monétaire et financier international du Conseil des gouverneurs du FMI, les participants aux consultations se sont engagés à réduire les déséquilibres mondiaux. UN وفي تقرير مقدم إلى اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي في نيسان/أبريل 2007، تعهد المشاركون في المحادثات بالتزامات هامة تهدف إلى الحد من الاختلالات العالمية.
    Nos membres reconnaissent aujourd'hui pour la plupart que ces réformes doivent mener à une augmentation de la proportion de voix dont disposent les pays en développement pris dans leur ensemble; cela a d'ailleurs été réaffirmé par le Comité monétaire et financier international lors de sa réunion de samedi dernier à Washington. UN وهناك الآن اعتراف واسع وسط عضويتنا بأن هذه الإصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى زيادة في حصة التصويت للبلدان النامية كلها، وقد أعادت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التأكيد على ذلك تماما في اجتماعها المعقود في واشنطن، يوم السبت الماضي.
    On a rappelé que les mesures décrites plus haut avaient été réaffirmées par les ministres des finances à la dernière Réunion de printemps du Comité monétaire et financier international du FMI. UN 40 - وأشير إلى أن وزراء المالية أكدوا من جديد في اجتماع الربيع الذي عقدته مؤخرا اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي على النهج المبينة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد