Les représentants de l'Organi-sation internationale de police criminelle et de l'International Scientific and Professional Advisory Council prennent aussi la parole. | UN | وأدلى كذلك ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ببيانين. |
En cas d'urgence, la France accepte les demandes et communications par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle. | UN | وفي حالات الطوارئ، تقبل فرنسا بالطلبات والبلاغات بواسطة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Organisation internationale de police criminelle | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Tous les États utilisent les données de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). | UN | وتستخدم جميع الدول بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Organisation internationale de police criminelle/Interpol | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية/الإنتربول |
Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
de la Première Commission Fin du mandat Contacts avec l'Organisation internationale de police criminelle afin de mettre au point des actions de promotion de l'Instrument international de traçage | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Registre: Association internationale de police | UN | منظمات مدرجة في القائمة: الرابطة الدولية للشرطة |
Registre: Association internationale de police | UN | المدرجة في قائمة المرشحين: الرابطة الدولية للشرطة |
Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. | UN | وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Registre: Association internationale de police | UN | منظمات مدرجة في القائمة: الرابطة الدولية للشرطة |
Registre: Association internationale de police | UN | منظمات مدرجة في القائمة: الرابطة الدولية للشرطة |
Le Viet Nam participe par ailleurs et de façon active au cadre de coopération de l'Organisation mondiale des douanes et de l'Organisation internationale de police criminelle. | UN | وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Organisation internationale de police criminelle | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Organisation internationale de police criminelle | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Organisation internationale de police criminelle | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Organisation internationale de police criminelle | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Par ailleurs, des séminaires et des projets éducatifs ont été organisés dans 34 villes du pays, en collaboration avec l'< < international Police Association > > (Association internationale de la police). | UN | ونُفذت حلقات دراسية ومشاريع تثقيفية في 34 مدينة يونانية، بالتعاون مع الرابطة الدولية للشرطة. |
Un certain nombre de pays et aussi Interpol demandent régulièrement au Libéria des éclaircissements sur des passeports libériens présentés à l'étranger. | UN | وكثيرا ما تطلب بلدان أخرى والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية توضيحات من ليبريا بشأن جوازات سفر تقدم في الخارج. |
Les organisations internationales de police criminelle comme Interpol sont convaincues que derrière la plupart des suspects qui ont été poursuivis se trouvent des réseaux ou des séries de réseaux criminels bien organisés qui tirent profit de la piraterie. | UN | وتعتقد المنظمات الدولية للشرطة الجنائية مثل الإنتربول أن معظم من تتم محاكمتهم توجد وراءهم شبكات إجرامية متطورة، أو سلسلة من الشبكات، تستفيد من أعمال القرصنة. |
L'Office a créé des brigades conjointes de répression aéroportuaires/cellules aéroportuaires antitrafic conjointes dans certains aéroports d'Afrique de l'Ouest et d'Amérique latine, dans le cadre du Projet mondial de communication aéroportuaire exécuté conjointement par l'Organisation mondiale des douanes et Interpol. | UN | 65 - وأنشأ المكتب أفرقة عمل مشتركة معنية بمنع تهريب المخدرات عبر المطارات في مطارات مختارة في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، في سياق المشروع العالمي للاتصال بين المطارات، الذي ينفّذ بالاشتراك مع منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |