Lors de la réunion de Berlin, a également été chargé de présenter le dossier de candidature de la magistrature maltaise en vue de son adhésion à l'Association internationale des magistrats. | UN | ودافع في اجتماع برلين عن حق الجهاز القضائي المالطي في عضوية الرابطة الدولية للقضاة |
1988 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association internationale des magistrats. | UN | مؤسس ومنظم الفرع المالطي للرابطة الدولية للقضاة |
Lors de la réunion de Berlin, a également été chargé de présenter le dossier de candidature de la magistrature maltaise en vue de son adhésion à l'Association internationale des magistrats. | UN | ودافع في اجتماع برلين عن حق الجهاز القضائي المالطي في عضوية الرابطة الدولية للقضاة |
Au niveau international, le HCR a signé l'année dernière un mémorandum d'accord avec l'Association internationale des juges de droit des réfugiés (IARLJ) qui a jeté les bases d'une série de conférences et d'ateliers conjoints pour les juges nationaux de différentes régions du monde. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وقعت المفوضية في العام الماضي مذكرة تفاهم مع الرابطة الدولية للقضاة المعنيين بقوانين اللاجئين، استُخدمت جزئيا كأساس لسلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية المشتركة من أجل القضاة الوطنيين في أنحاء مختلفة من العالم. |
Conférences annuelles de l'Association internationale des juges : Berlin, 1988; Crans-Montana (Suisse), 1989; Séville (Espagne), 1990; Sao Paulo (Brésil), 1991. | UN | - حضر المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للقضاة في كل من: برلين بألمانيا (1988)، وس. مونتانا بسويسرا (1989)، وسيفيل بأسبانيا (1990)، وساو باولو بالبرازيل (1991) |
1993-1998: Membre du Conseil d'administration de la section suédoise de la Commission internationale de juristes | UN | - من 1993 إلى 1998: عضوة في مجلس إدارة القسم السويدي في اللجنة الدولية للقضاة |
Au sujet du rôle joué par les organisations internationales pour faciliter le développement des systèmes judiciaires, elle demande comment l'on pourrait faire pour inclure le mieux possible la contribution des associations internationales de juges et de magistrats dans les programmes de coopération internationale. | UN | 71 - وبعد أن أشارت إلى دور المنظمات الدولية في تسهيل تطوير نُظم العدالة، تساءلت عن أفضل طريقة يمكن بها إدراج مساهمة الرابطات الدولية للقضاة والمدّعين في برامج التعاون الدولي. |
1988-2001 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association internationale des magistrats. | UN | مؤسس ومنظم اجتماعات الفرع المالطي للرابطة الدولية للقضاة |
Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille | UN | الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille | UN | الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
Membre de l'Union internationale des magistrats (UIM). | UN | عضو في الرابطة الدولية للقضاة. |
Membre de l'Union internationale des magistrats (UIM). | UN | عضو في الرابطة الدولية للقضاة. |
L'Union internationale des magistrats, fondée à Salzbourg (Autriche) en 1953, est une organisation internationale professionnelle apolitique qui regroupe non pas des adhérents individuels mais des associations nationales de magistrats. | UN | تأسست الرابطة الدولية للقضاة في سالسبرغ بالنمسا، في عام 1953، في هيئة منظمة مهنية دولية غير سياسية، لا تضم عضويتها قضاة أفراداً، بل رابطات وطنية للقضاة. |
Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille | UN | 3 - الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
l) Déclaration présentée par l'Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille (E/CN.15/2010/NGO/1). | UN | (ل) بيان مقدَّم من الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة (E/CN.15/2010/NGO/1). |
Union internationale des magistrats | UN | الرابطة الدولية للقضاة |
Les partenariats avec les ONG incluent ceux qui sont conclus avec les partenaires d'exécution et avec les associations professionnelles telles que l'Association internationale des juges en matière de droit des réfugiés (IARLJ) et le Comité consultatif juridique Afrique-Asie. | UN | وتشمل الشراكات مع المنظمات غير الحكومية منظمات لها شركاء منفذون ورابطات مهنية، كالرابطة الدولية للقضاة المتخصصين في قانون اللاجئين (IARLJ)، واللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية (AALCC). |
En 2004, elle a été invitée à la troisième Consultation latino-américaine sur les défenseurs des droits de l'homme et à la Conférence biennale de la Commission internationale de juristes, consacrée aux droits de l'homme et à la lutte contre le terrorisme. | UN | وفي 2004، دعيت الممثلة الخاصة إلى المشاورة الأمريكية اللاتينية الثالثة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان ومؤتمر اللجنة الدولية للقضاة الذي يعقد كل سنتين، وكان محوره حول حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
Novembre 1996février 1997: Missions d'enquête sur les problèmes de droits de l'homme à SaintPétersbourg et à Moscou (Russie) pour la section suédoise de la Commission internationale de juristes | UN | - من تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى شباط/فبراير 1997: شاركت في بعثات تقصي حقائق بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان، في سانت بطرسبرغ وموسكو، (روسيا) القسم السويدي في اللجنة الدولية للقضاة |
74. Pour ce qui est du problème spécifique posé par les juges et le personnel judiciaire, la coopération internationale devrait assurément comprendre la fourniture d'une assistance par les organisations internationales de juges et de magistrats, qui ont une vaste expérience en la matière et ont fait preuve d'une grande disponibilité et d'une grande efficacité dans la réalisation des tâches qui leur ont été confiées. | UN | 74- وفيما يتعلق بالمشاكل المحددة التي يصادفها القضاة وموظفو المحاكم، ينبغي الاستفادة في برامج التعاون الدولي من إسهام الرابطات الدولية للقضاة وقضاة المحاكم الجزئية، التي لديها خبرة واسعة في هذا المجال وأثبتت كفاءتها وفعاليتها الكبيرتين في ما أُوكل إليها من مهام. |
Les représentants de l'UIM ont participé aux réunions des Nations Unies | UN | شارك ممثلو الرابطة الدولية للقضاة في اجتماعات الأمم المتحدة التالية: |