Élu membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans | UN | 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات. |
Le Secrétaire général soumet donc, pour examen, à la Cinquième Commission la liste des candidats ci-après proposés en vue de pourvoir les postes vacants à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2010 : | UN | 6 - وأحال الأمين العام لذلك إلى اللجنة الخامسة قائمة المرشحين لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبلغ 4 سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 للنظر فيها: |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2005 : | UN | 6 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005: |
Au quatrième tour de scrutin, ayant obtenu la majorité requise, Mme Vonimbolana Rasoazanany (Madagascar) est élue juge ad litem du Tribunal international pour un mandat de quatre ans prenant effet le 12 juin 2001. | UN | وفي الاقتراع الرابع، حصلت السيدة فونمبولانا رازوزاني (مدغشقر) على الأغلبية المطلوبة، فانتُخبت قاضية مخصصة للمحكمة الدولية لمدة أربع سنوات اعتبارا من 12 حزيران/يونيه 2001. |
Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif spécial de l'organisation A Woman's Voice International pendant un an. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري الخاص لمنظمة صوت المرأة الدولية لمدة عام واحد. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2006 : | UN | 4- توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006: |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2009 : | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009: |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer ces personnes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2009? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009؟ |
En décembre 2011, elle avait été nommée juge à la Cour pénale internationale pour un mandat de neuf ans par l'Assemblée des États parties mais n'avait jamais prêté serment ou pris ses fonctions. | UN | وكانت جمعية الدول الأطراف قد انتخبتها قاضية في المحكمة الجنائية الدولية لمدة تسع سنوات في كانون الأول/ديسمبر 2011، ولكنها لم تحلف اليمين ولم تباشر مهامها في المحكمة. |
22. Ayant obtenu la majorité requise, M. Boateng (Ghana) et M. Rhodes (Sierra Leone) sont recommandés pour être nommés ou nommés à nouveau à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2007. | UN | 22 - بعد حصول كل من السيد بوتينغ (غانا) والسيد رودوز (سيراليون) على الأغلبية المطلوبة أوصي بتعيينهما أو إعادة تعيينهما عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
30. Ayant obtenu la majorité requise, M. Stöckl (Allemagne) est recommandé pour être nommé Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2007. | UN | 30 - نظرا لحصول السيد ستوكل (ألمانيا) على الأغلبية المطلوبة فقد تمت التوصية بتعيينه نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a nommé cinq membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2005 (décision 59/412). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، عينت الجمعية العامة خمسة أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (المقرر 59/412). |
À sa 87e séance plénière, le 23 décembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/48/697, par. 5. , a nommé les personnes ci-après membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994 : | UN | فى الجلسة العامة ٨٧، المعقودة فى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عينت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)٨(، اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء فى لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ فى ١ كانون الثانى/يناير ١٩٩٤: |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination de Shamsher M. Chowdhury (Bangladesh), Xiaochu Wang (Chine) et Vladimir Titov (Fédération de Russie) comme membres de la Commission de la fonction publique internationale, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2005 (voir par. 6). | UN | 3 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالموافقة العامة، أن توصي بتعيين شامشِر م. شودري (بنغلاديش)، وكسياوشو وانغ (الصين)، وفلاديمير تيتوف (الاتحاد الروسي) أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر الفقرة 6). |
Au paragraphe 6 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2005 : M. Fatih Bouayad-Agha (Algérie); M. Shamsher Chowdhury (Bangladesh); M. Vladimir Titov (Fédération de Russie); M. Xiaochu Wang (Chine); et M. El Hassane Zahid (Maroc). | UN | توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 6 من تقريرها الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005: السيد فاتح بوعياد - آغا (الجزائر)؛ والسيد شامشر م. شودري (بنغلاديش)؛ والسيد فلاديمير تيتوف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد كسياوشو وانغ (الصين)؛ والسيد الحسن زهيد (المغرب). |
L'Assemblée générale, tel que recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/56/ 629), nomme les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2002 : M. Minoru Endo (Japon), M. João Augusto de Medicis (Brésil), M. Mario Bettati (France), Mme Lucretia Myers (États-Unis d'Amérique) et M. Alexis Stephanou (Grèce). | UN | عيَّنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 5 من تقريرها (A/56/629)، الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2002: السيد مينورو إندو (اليابان)، والسيد جواو أوغوستو دي ميدسيس (البرازيل)، والسيد ماريو بيتاتي (فرنسا)، والسيدة لوكريشيا مايرز (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد إليكسيس ستيفانو (اليونان). |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de nommer M. Mohsen Bel Hadj Amor (Tunisie), Mme Turkia Daddah (Mauritanie), M. Eugeniusz Wyzner (Pologne), M. Carlos S. Vegega (Argentine) et M. Wolfgang Stockl (Allemagne) membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1999. | UN | وقررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين السيد محسن بلحاج عمر )تونس( والسيدة تركية داداه )موريتانيا(، والسيد يوجينيوس ويزنر )بولندا(، والسيد كارلوس س. فيخيغا )اﻷرجنتين(، والسيد وولفغانغ شتوكل )ألمانيا(، أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩. |
Au quatrième tour de scrutin, ayant obtenu la majorité requise, M. Mohamed Amin El Abbassi Elmahdi (Égypte) est élu membre du Tribunal international pour un mandat de quatre ans commençant le 17 novembre 2001. | UN | وفي الاقتراع الرابع، ونظرا لأن السيد محمد أمين العباسي المهدي (مصر) حصل على الأغلبية المطلوبة، تم انتخابه عضوا في المحكمة الدولية لمدة أربع سنوات اعتبارا من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Au septième tour de scrutin, ayant la majorité requise, Mme Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) est élue membre du Tribunal international pour un mandat de quatre ans commençant le 17 novembre 2001. | UN | وفي الاقتراع السابع، ونظرا لأن السيدة فلورنس مواشاندي مومبا (زامبيا) حصلت على الأغلبية المطلوبة، تم انتخابها عضوا في المحكمة الدولية لمدة أربع سنوات اعتبارا من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil économique et social déciderait de suspendre le statut consultatif de A Woman's Voice International pendant une période d'un an. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري لمنظمة صوت المرأة، الدولية لمدة عام واحد. |
À sa 38e séance, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International pendant un an. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية لمدة سنة واحدة. |