ويكيبيديا

    "الدولية لنقابات المحامين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale du barreau
        
    • internationale des avocats
        
    • International Bar
        
    • AIB
        
    Il lui a été répliqué que, selon l'Association internationale du barreau, il était contraire à la déontologie qu'un arbitre fasse office de conciliateur. UN ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق.
    Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich; UN تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛
    AIB Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich UN القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونخ؛
    La question soulevée par l'Union internationale des avocats n'a pas été sans soulever de polémique à l'Union européenne. UN وأضاف إن المسألة التي أثارتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين لم تخلُ من الجدال داخل الاتحاد الأوروبي.
    AIB Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    La Commission a demandé au Groupe de travail de garder à l'esprit les travaux déjà achevés ou encore en train dans des institutions comme le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Association internationale du barreau. UN وطُلِب إلى الفريق العامل أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو التي سبق أن أنجزتها منظمات من أمثال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية االآسيوي، والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    On a noté que, pour les préparatifs de ce projet, le Secrétariat avait coopéré avec le Comité D de l'Association internationale du barreau. UN ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    i) Communiquer avec l'Association internationale du barreau au sujet du projet de convention, de l'inquiétude manifestée par les États Membres et des efforts continus du Comité dans ce domaine; UN ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛
    21. Des réponses avaient également été reçues de l'Association internationale du barreau, de la Ligue des États arabes et du Groupe offshore des autorités de contrôle bancaire. UN 21- ووردت ردود أيضا من الرابطة الدولية لنقابات المحامين وجامعة الدول العربية ومجموعة المشرفين المصرفيين اللاإقليمية.
    Si des règles d'arbitrage locales ou celles énoncées par l'Association internationale du barreau peuvent empêcher un arbitre de faire office de conciliateur, la Loi type est ellemême totalement neutre sur ce point. UN فقد تحول قواعد التحكيم المحلية أو قواعد الرابطة الدولية لنقابات المحامين دون قيام محكـّم بدور الموفـّق ولكن القانون النموذجي نفسه يلتزم الحياد التام بشأن هذه المسألة.
    Elle a également été informée que le Comité sur l'arbitrage de l'Association internationale du barreau avait proposé d'aider activement le secrétariat à recueillir les informations nécessaires pour terminer le rapport. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    Elle a également été informée que le Comité sur l'arbitrage de l'Association internationale du barreau avait proposé d'aider activement le secrétariat à recueillir les informations nécessaires pour terminer le rapport. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    Il s'agissait notamment de la Banque mondiale, du FMI, de la Banque asiatique de développement, de l'Association internationale des praticiens de l'insolvabilité (INSOL International) et du Comité J de l'Association internationale du barreau. UN وتشمل هذه المنظمات، على وجه التحديد، البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار واللجنة " ياء " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Il a été convenu que le Groupe de travail devrait, ce faisant, tenir dûment compte des travaux entrepris ou achevés par d'autres organisations, y compris le FMI, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement, INSOL International et l'Association internationale du barreau. UN واتُفق على أنه ينبغي للفريق العامل أن يضع في اعتباره، لدى قيامه بهذه المهمة، الأعمال الجارية أو المنجزة لدى المنظمات الأخرى، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Le Président croit comprendre que la proposition de l'Union internationale des avocats n'est pas soutenue. UN 31- الرئيس: قال إنه يعتبر أن الاقتراح الذي قدمته الرابطة الدولية لنقابات المحامين لم يلق تأييدا.
    Pour sa part, il serait favorable à la proposition présentée par l'observateur de l'Union internationale des avocats qui souhaiterait une disposition plus générale, car on se rapprocherait ainsi davantage de l'objectif désiré qu'avec la version actuelle de la disposition type 12. UN وأضاف إنه يفضل الاقتراح بإدراج حكم أعم حسب ما قدمه المراقب عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين لأن من شأنه أن يحقق الأهداف المنشودة بدرجة أكبر مما تحققه الصيغة الحالية للحكم النموذجي 12.
    Des réponses ont été reçues également de l'International Bar Association, de la Ligue des États arabes et de l'Offshore Group of Banking Supervisors. UN 23 - ووردت ردود أيضا من الرابطة الدولية لنقابات المحامين وجامعة الدول العربية ومن فريق مراقبي الأعمال المصرفية الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد