ويكيبيديا

    "الدولية لهيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale des commissions
        
    Les organisations internationales telles que l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Comité de Bâle organisent des programmes de formation. UN وتقوم منظمات دولية من قبيل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال ولجنة بازل بتنظيم برامج تدريبية.
    Des programmes sont aussi assurés par les organisations internationales telles que l'Organisation internationale des commissions de valeurs, la Banque mondiale, la CNUCED, etc. UN كما توفر البرامجَ منظماتٌ دولية مثل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال والبنك الدولي والأونكتاد وغيرها.
    M. Greg Tanzer, Secrétaire général de l'Organisation internationale des commissions de valeurs UN السيد غريغ تانزر، أمين عام، المنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية
    L'Union européenne et l'Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV) siégeaient en qualité d'observateurs au Conseil de l'IASC. UN وقد كان كل من الاتحاد اﻷوروبي والمنظمات الدولية لهيئات اﻷوراق المالية يتمتع بمركز المراقب في مجلس اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة.
    Cette méthodologie met à profit les normes établies, notamment, par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وتستند هذه المنهجية إلى المعايير الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالاشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الاشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، ضمن غيرها.
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les 49 recommandations du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وتستند هذه المنهجية أساسا إلى توصيات فرقة العمل للاجراءات المالية التسع وأربعين، بل تستند كذلك إلى المعايير الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالاشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الاشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، ضمن غيرها.
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les quarante Recommandations et neuf Recommandations spéciales du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وهي منهجية تستند أساساً إلى توصيات فرقة العمل الأربعين وتوصياتها الخاصة التسع، كما أنها تعتمد أيضا على المعايير الصادرة عن عدة هيئات، من بينها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، والرابطة الدولية لهيئات الإشراف على التأمين، والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    45. L'Organisation internationale des commissions de valeurs a approuvé les normes IFRS en 2000. UN 45- واعتمدت المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2000.
    Par exemple, dans le prolongement du débat qui avait eu lieu à sa treizième session, le Groupe de travail pourrait revenir sur la question des incidences des travaux sur les normes comptables effectués par l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Comité international de la normalisation de la comptabilité. UN ومن ذلك مثلاً أن الفريق قد يود، استكمالاً للمناقشات التي أجراها في دورته الثالثة عشرة، أن يعود إلى تناول مسألة اﻵثار المترتبة على العمل المتعلق بمعايير المحاسبة المضطلع به من قبل المنظمة الدولية لهيئات اﻷوراق المالية ولجنة المعايير الدولية للمحاسبة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV) a constaté que le recours croissant au marché comme source de financement projetait les questions relatives au contrôle du respect et de l'application des normes sur le devant de la scène. UN 10- وأشار الأمين العام للمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية إلى أن تزايد اعتماد التمويل على الأسواق يجعل قضايا رصد الامتثال والإنفاذ تحتل الصدارة.
    4. L'orateur principal, le Secrétaire général de l'Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV), a évoqué les deux aspects centraux de la réglementation des valeurs mobilières que sont la publication d'informations et la transparence. UN 4- وسلط المتكلم الرئيسي، الأمين العام للمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية، على ركيزتين أساسيتين لتنظيم الأوراق المالية، وهما الكشف والشفافية.
    a) Objectifs et principes de l'Organisation internationale des commissions de valeurs en matière de réglementation et méthodes d'évaluation y relatives; UN (أ) أهداف ومبادئ تنظيم أسواق المال ومنهجية التقييم المتصلة بها التي حددتها المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال()؛
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les 40 recommandations et neuf recommandations spéciales du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وهي تستند أساساً إلى توصيات فرقة العمل الأربعين والتوصيات الخاصة التسع، ولكنها تستند أيضاً إلى المعايير الصادرة عن عدة هيئات، من بينها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الإشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    110. La CNUCED devrait demander à bénéficier du statut d'observateur auprès de l'Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV) et de ses comités techniques, afin de pouvoir conseiller ses membres sur les règles des marchés financiers et des marchés de produits de base des membres de l'OICV et de pouvoir donner son avis sur les documents consultatifs de cette organisation. UN 110- وينبغي أن يطلب الأونكتاد الانضمام بصفة مراقب إلى المنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية وإلى لجانها التقنية، كي يتسنى له إسداء المشورة إلى أعضائه بشأن القواعد المالية وقواعد سوق السلع الأساسية للدول الأعضاء في تلك المنظمة والإسهام بآرائه في ورقات المشورة الصادرة عنها.
    110. La CNUCED devrait demander à bénéficier du statut d'observateur auprès de l'Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV) et de ses comités techniques, afin de pouvoir conseiller ses membres sur les règles des marchés financiers et des marchés de produits de base des membres de l'OICV et de pouvoir donner son avis sur les documents consultatifs de cette organisation. UN 110- وينبغي أن يطلب الأونكتاد الانضمام بصفة مراقب إلى المنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية وإلى لجانها التقنية، كي يتسنى له إسداء المشورة إلى أعضائه بشأن القواعد المالية وقواعد سوق السلع الأساسية للدول الأعضاء في تلك المنظمة والإسهام بآرائه في ورقات المشورة الصادرة عنها.
    p) Pratiques optimales, comme celles rassemblées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN (ع) أفضل الممارسات، كالتي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، وفرقة العمل للإجراءات المالية عن غسل الأموال، والمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية.
    p) Pratiques optimales, comme celles rassemblées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et l'Organisation internationale des commissions des opérations de bourse. UN (ع) أفضل الممارسات، كالتي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، وفرقة العمل للإجراءات المالية عن غسل الأموال، والمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية.
    p) Les pratiques optimales, comme celles rassemblées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et l'Organisation internationale des commissions de valeur. > > UN " (ع) أفضل الممارسات، كالتي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، وفرقة العمل للإجراءات المالية عن غسل الأموال، والمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية " .
    Les informations devaient en effet être partagées légalement au niveau interne et, au niveau international, par différents moyens tels que notamment la communication entre les services de police (par INTERPOL), entre les services de renseignement financier (par le Groupe Egmont), ainsi que par le biais de l'Organisation internationale des commissions de valeurs, des accords d'échange d'informations fiscales et de l'entraide judiciaire. UN ولا بد من تقاسم المعلومات تقاسماً مشروعاً على الصعيدين الوطني، علماً بأن هناك سبلاً عديدة لإرسالها على الصعيد الدولي؛ منها مثلاً التواصل فيما بين أجهزة الشرطة (عبر الإنتربول)، وفيما بين وحدات المعلومات الاستخبارية المالية (عبر مجموعة إيغمونت)، ومن خلال المنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية واتفاقات تبادل المعلومات الضريبية والمساعدة التقنية المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد