ويكيبيديا

    "الدولية منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales depuis
        
    • internationale depuis
        
    • internationaux depuis
        
    • international depuis
        
    • dès
        
    • internationales au lendemain
        
    Prenant note des changements importants intervenus dans les relations internationales depuis l'adoption de la Déclaration en 1990, UN وإذ تلاحظ التغييرات الكبيرة التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد اﻹعلان في عام ١٩٩٠،
    Prenant note des changements importants intervenus dans les relations internationales depuis l'adoption de la Déclaration en 1990, UN وإذ تلاحظ التغييرات الكبيرة التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد اﻹعلان في عام ١٩٩٠،
    La guerre froide, qui empoisonnait les relations internationales depuis 1947, a fait naître, en s'achevant, l'espoir d'un ordre mondial nouveau et plus démocratique. UN فالحرب الباردة التي عصفت بالعلاقات الدولية منذ ١٩٤٧، قد بلغت منتهاها، بوعد جديد ونظام عالمي أكثر ديمقراطية.
    Les changements spectaculaires intervenus dans la situation internationale depuis la dernière session le confirment. UN وتؤكد ذلك التغيرات المثيرة في الحالة الدولية منذ الدورة السابقة.
    Le thème est à l'ordre du jour sur la scène internationale depuis au moins vingt ans. UN فالموضوع مطروح على الساحة الدولية منذ ما لا يقل عن 20 عاماً.
    M. Shahi joue un rôle actif dans les affaires publiques et a participé à de nombreux séminaires internationaux depuis 1982 UN نشط في الشؤون العامة وشارك في العديد من الحلقات الدراسية الدولية منذ عام 1982
    La juge Bossa siège dans des procès au Tribunal international depuis le 28 août 2003. UN وتعمل القاضية بوسا في المحاكمات في المحكمة الدولية منذ 28 آب/أغسطس 2003.
    Ils sont parvenus à la conclusion que les changements de structure et d'attitude survenus dans les relations internationales depuis la fin de la guerre froide ont entraîné un regain de confiance dans le multilatéralisme. UN وقد خلصت إلى أن تغيير الهياكل واﻷوضاع في العلاقات الدولية منذ نهاية الحرب الباردة قد ولد ثقة جديدة في التعددية.
    Il est donc nécessaire d'ajuster sa composition, sa structure et ses méthodes de travail pour refléter les changements qui se sont produits dans les relations internationales depuis 1945. UN هناك حاجة إذن إلى تعديل أسلوب عضويته، وهيكله وأساليب عمله لكي يجسد التغيرات الحاصلة في العلاقات الدولية منذ عام ١٩٤٥.
    Une école de garçons du district de Kharwar, dans la province de Logar, est occupée par les forces militaires internationales depuis 2007. UN ولا تزال ثمة مدرسة للبنين في خروار، أيضا في مقاطعة لوكر، محتلة من جانب القوات العسكرية الدولية منذ عام 2007.
    Rapporteur spécial sur la responsabilité des organisations internationales depuis 2002. UN المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية منذ عام 2002.
    Membre consultant du Conseil argentin des relations internationales (depuis 1990) UN عضو استشاري بالمجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية منذ عام 1990.
    Rapporteur spécial sur la responsabilité des organisations internationales depuis 2002. UN المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية منذ عام 2002.
    Les autorités locales participent activement aux affaires internationales depuis les années 90. UN وساهمت السلطات المحلية بنشاط في الشؤون الدولية منذ التسعينات.
    CLASSIFICATIONS STATISTIQUES internationales depuis LA VINGT-NEUVIÈME SESSION DE LA COMMISSION 16 - 21 7 UN اﻷعمال اﻷخرى المنجزة في ميدان التصنيفات اﻹحصائية الدولية منذ الدورة التاسعة والعشرين للجنة
    :: La situation internationale depuis la première session extraordinaire, la période postérieure à la guerre froide et les tendances aux niveaux mondial, régional et sous-régional; UN :: الحالة الدولية منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى، وعهد ما بعد الحرب الباردة، والاتجاهات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    Malheureusement, il n'a pas réussi à refléter les changements considérables survenus sur la scène internationale depuis sa création. UN ومن سوء الحظ أن المجلس ليس انعكاسا صحيحا للتغيرات الهائلة التي حدثت في الساحة الدولية منذ إنشائه.
    Tenant compte de l’évolution favorable de la situation internationale depuis 1989, UN وإذ يضعان في اعتبارهما التطورات اﻹيجابية الهامة التي استجدت على الساحة الدولية منذ عام ١٩٨٩،
    PAR LES ORGANISMES DES NATIONS UNIES ET LA COMMUNAUTÉ internationale depuis LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT 80 - 83 25 UN اﻷنشطة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Ils présentent également les définitions de l'esclavage et des pratiques esclavagistes figurant dans les instruments internationaux depuis 1926. UN كما وردت أيضاً تعاريف الرق والممارسات الشبيهة بالرق في الصكوك الدولية منذ 1926.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée sur les marchés internationaux depuis l'imposition de l'embargo et ni le Ministère des terres, des mines et de l'énergie, ni la Banque centrale du Libéria, ni le Ministère des finances n'ont enregistré d'importations officielles en provenance du Libéria. UN ولم تُسجل في الأسواق الدولية منذ أن فرض الحظر أي واردات للماس من ليبريا. كما أنه لم تعد هناك منذئذ أي صادرات رسمية سجلتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، أو المصرف المركزي الليبري أو وزارة المالية.
    Le juge Kam siège dans des procès au Tribunal international depuis le 5 septembre 2004; UN ويعمل القاضي كام في المحاكمات في المحكمة الدولية منذ 5 أيلول/سبتمبر 2004؛
    La stabilisation des prix a été l'une de ses principales préoccupations dès les négociations qui ont abouti à l'adoption de la Charte de La Havane. UN وكان تثبيت أسعار السلع الأساسية الشغل الشاغل على الساحة الدولية منذ المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد ميثاق هافانا.
    Ce processus permanent s'est vu donner une nouvelle impulsion depuis 1990 du fait des événements positifs qui se sont produits dans les relations internationales au lendemain de la guerre froide. UN وقد حظيت هذه العملية المستمرة بقوة دفع متجددة منذ عام ١٩٩٠ نتيجة للتطورات اﻹيجابية التي حدثت في العلاقات الدولية منذ نهاية الحرب الباردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد