ويكيبيديا

    "الدولية والتنمية الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales et le développement qui
        
    • internationales et le développement que
        
    • internationale et le développement
        
    • internationales et le développement qu
        
    • internationales et le développement de
        
    La délégation de la République de Moldova espère que cette question sera examinée dans un esprit constructif lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2013. UN ويأمل وفدها أن تعالج هذه المسألة على نحو مثمر في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    Je suis persuadé que le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui se déroulera les 14 et 15 septembre restera dans les mémoires comme marquant le moment où la coopération sur cette question cruciale a atteint un nouveau niveau. UN 8 - وأنا على ثقة من أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في 14 و 15 أيلول/سبتمبر، سيدخل الذاكرة بوصفه اللحظة التي بلغ فيها التعاون بشأن هذه المسألة الحيوية مستوى جديدا.
    Le Guatemala a pris une part active au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu ici même il y a moins d'une semaine. UN وشاركت غواتيمالا في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في هذه القاعة ذاتها قبل أقل من أسبوع.
    La Réunion a porté sur des questions de fond qui pourraient être examinées dans le cadre du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale doit tenir à sa soixante et unième session, en 2006. UN وتركز الاجتماع على المسائل الموضوعية التي قد يُنظر فيها في إطار الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستجريه الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين في عام 2006.
    Le processus que le Forum dirige devrait apporter de grandes contributions à l'examen des possibilités et difficultés que les migrations internationales représentent pour le développement via le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale conduira en 2013. UN وستقدم العملية التي يقودها المنتدى على الأرجح مساهمات كبيرة في دراسة الفرص والتحديات التي تخلقها الهجرة الدولية في مجال التنمية، وذلك في سياق الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2013.
    Après le Dialogue de haut niveau organisé par les Nations Unies sur la migration internationale et le développement en 2006, le dialogue international s'est poursuivi dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement. UN وبعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد في عام 2006، استمر الحوار الدولي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Tenant compte du résumé du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qu'a établi le Président de l'Assemblée générale, UN " وإذ تضع في اعتبارها موجز الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أعدته رئيسة الجمعية العامة،
    Le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu la semaine dernière, a abouti à d'importants résultats qui se révéleront utiles pour l'élaboration de politiques sur les migrations internationales et le développement. UN لقد أسفر الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في الأسبوع الماضي عن نتائج مهمة ستكون ذات قيمة كبيرة في صياغة سياسات الهجرة الدولية والتنمية.
    C'est dans ce cadre que nous nous félicitons de la place qu'occupe cette question dans les préoccupations de la communauté internationale, et souscrivons aux recommandations pertinentes issues du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est achevé il y a deux semaines ici à New York. UN ولهذا، نرحب بالمركز المتقدم الذي تحتله في جدول أعمال المجتمع الدولي. ونؤيد التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد هنا في نيويورك، منذ أسبوعين.
    La Présidente de l'Assemblée générale a noté à raison que le Dialogue de haut niveau historique sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu récemment a révélé les possibilités qu'offre la mondialisation en tant que force pour améliorer les vies de millions de personnes. UN وذكرت رئيسة الجمعية العامة عن حق أن الحوار التاريخي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى مؤخرا أظهر الإمكانات والفرص التي تتيحها العولمة كقوة لتحسين حياة الملايين من البشر.
    La représentante se déclare satisfaite du Dialogue de haut niveau récemment organisé sur les migrations internationales et le développement qui a mis en lumière un des aspects les plus importants de la mondialisation, à savoir, la mobilité internationale de la main-d'œuvre. UN وأعربت عن ارتياحها للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة، والذي أبرز أحد أهم جوانب العولمة، أي قدرة العمال على الانتقال بحرية على الصعيد الدولي.
    Il a également appelé tous les États membres à collaborer étroitement avec M. Sutherland à la préparation de l'ordre du jour du deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra en 2013, afin d'aider à faire un succès de cet événement. UN وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه.
    Elle continue d'appuyer pleinement les travaux du Forum mondial sur les migrations et le développement et attend avec intérêt aussi bien le débat thématique et formel sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2011 que le deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui doit se tenir en 2013. UN وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale vient de tenir, montre à quel point nous devons poursuivre les efforts concertés pour faire face à un problème complexe qui s'inscrit dans la durée, car, en réalité, les migrations internationales font partie intégrante de l'histoire des peuples. UN إن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقدته الجمعية العامة مؤخرا يظهر المدى الذي يجب أن نواصل به جهودنا المشتركة للتصدي لمشكلة بالغة الأهمية والتعقيد ستظل معنا وقتا طويلا في المستقبل. فالهجرة الدولية ظلت دائما بمثابة تاريخ للشعوب.
    L'OIM et ses membres se félicitent du prochain dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale des Nations Unies organise les 14 et 15 septembre 2006. UN وترحب المنظمة الدولية للهجرة هي وأعضائها بالحوار المقبل الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي تعقده الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    En 2003 et en 2004, le Centre a été invité à prendre part à la réunion annuelle de coordination sur les migrations internationales organisée par la Division de la population et le Département des affaires économiques et sociales dans le cadre des préparatifs du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale des Nations Unies conduira en 2006. UN وفي عامي 2003 و 2004، دُعي المركز للمشاركة في الاجتماع التنسيقي السنوي بشأن الهجرة الدولية الذي تنظمه شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للإعداد للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي تعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة عقده في عام 2006.
    26. Attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale tiendra à sa soixante et unième session; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
    26. Attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale tiendra à sa soixante et unième session; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    La réunion avait principalement pour objet d'analyser les diverses questions posées par la migration afin d'apporter une contribution au Dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement qui se tiendra à l'Assemblée générale les 14 et 15 septembre 2006. UN وكان الهدف الأساسي من الاجتماع هو تحليل مسائل متنوعة في جدول الأعمال المتعلق بالهجرة من أجل المساهمة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجرى في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    34. Prions également le Secrétaire général de tenir dûment compte des délibérations et des conclusions du Dialogue de haut niveau dans l'élaboration du rapport sur les migrations internationales et le développement qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. UN 34 - نطلب أيضا إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لنتائج الحوار الرفيع المستوى ومداولاته لدى إعداد تقريره عن الهجرة الدولية والتنمية الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Depuis le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement de 2006, le Forum mondial a ouvert un espace où les pouvoirs publics peuvent engager volontairement le dialogue sur les questions actuelles et nouvelles relatives aux migrations et au développement. UN وفي أعقاب الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي نظمته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006، فتح المنتدى العالمي مجالا للحوار الطوعي غير الرسمي بين الحكومات بشأن المسائل الحالية والناشئة في مجالي الهجرة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد