1969 Nommé économiste titulaire au Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
1969 Nommé économiste titulaire au Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Elle avait occupé avant cela un poste de haut rang au Ministère du commerce international et de l'industrie. | UN | وفي مرحلة سابقة من مشوارها المهني، كانت أيضا مسؤولة سامية في وزارة التجارة الدولية والصناعة. |
4/1986-3/1988 Chef de projet adjoint du programme sur les méthodes d'exploitation des nodules de manganèse à l'Agence des sciences et des techniques industrielles (AIST) du Ministère du commerce international et de l'industrie (MITI) | UN | نائب مدير مشروع لبرنامج نظام تعدين عقيدات المنغنيز، وكالة العلوم والتكنولوجيا الصناعية، وزارة التجارة الدولية والصناعة |
Économiste titulaire, Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Chargé de recherche à l'Académie des sciences de l'Australian National University avec une bourse délivrée par le Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1970 حصل على زمالة بحثية في أكاديمية العلوم بالجامعة الوطنية الأسترالية مقدمة من وزارة التجارة الدولية والصناعة |
17.25 Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division du commerce international et de l'industrie. | UN | 17-25 يندرج هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة التجارة الدولية والصناعة. |
M. Ryoichi Kouda, chef du Bureau de l'information et des publications, Centre d'information géologique, Service géologique du Japon, Agence des sciences et de la technologie industrielles, Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | السيد ريوشي كودا، رئيس مكتب المعلومات والمنشورات، مركز المعلومات الجغرافية، المسح الجيولوجي لليابان، وكالة العلوم والتكنولوجيا الصناعية، وزارة المبادلات الدولية والصناعة. |
Source : CNUCED, d'après des données fournies par le Ministère japonais du commerce international et de l'industrie (1998) et le Ministère du commerce des États—Unis (1998). | UN | المصدر: اﻷونكتاد، استناداً إلى معلومات مستقاة من وزارة التجارة الدولية والصناعة في اليابان؛ ووزارة التجارة في الولايات المتحدة، ٨٩٩١. |
La politique en la matière est définie au niveau du Premier Ministre, la mise en oeuvre étant assurée par le Ministre des affaires étrangères et par le Ministre du commerce international et de l'industrie. | UN | وتُحدﱠد السياسات المتعلقة بهذا المجال على مستوى رئيس الوزراء؛ أما التنفيذ فيتم على مستوى وزير الشؤون الخارجية ووزير التجارة الدولية والصناعة. |
3. M. KERK Choo Ting, ministre adjoint du commerce international et de l'industrie de la Malaisie | UN | ٣- السيد كرك شو تينغ، نائب وزير التجارة الدولية والصناعة في ماليزيا |
Dans l'exercice de ses fonctions d'ambassadrice aux Pays-Bas, organisatrice des séjours du Premier Ministre, du Ministre des affaires étrangères et du Ministre du commerce international et de l'industrie de Malaisie ainsi que de plusieurs autres ministres du Gouvernement fédéral et de chefs de gouvernement de la Fédération de Malaisie | UN | :: قامت أثناء توليها منصب سفير ماليزيا لدى هولندا بتنظيم زيارات أجراها رئيس وزراء ماليزيا ووزير خارجيتها ووزيرها للتجارة الدولية والصناعة وعدة وزراء في الحكومة ورؤساء ووزراء ولايات آخرين. |
Division du commerce international et de l'industrie | UN | شعبة التجارة الدولية والصناعة |
Ministre du commerce international et de l'industrie | UN | وزير التجارة الدولية والصناعة |
∙ Le Ministère du commerce international et de l'industrie a assoupli la politique nationale relative au capital des entreprises du secteur manufacturier comme suit [à compter du 31 juillet 1998] : | UN | ● خفف وزير التجارة الدولية والصناعة شروط سياسة البلد المتعلقة بالمساهمة في قطاع الصناعة التحويلية على النحو التالي ]ابتداء من ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١[: |
Les objectifs spécifiques de ce sous-programme, qui relève de la Section de la technologie de la Division du commerce international et de l'industrie et de la Section des applications des techniques spatiales de la Division de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles, sont les suivants : | UN | 15-32 يتولى قسم التكنولوجيا التابع لشعبة التجارة الدولية والصناعة وقسم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التابع لشعبة تنمية الموارد البيئية والموارد الطبيعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، ويقومان باتباع الاستراتيجية التالية: |
15.32 Les objectifs spécifiques de ce sous-programme, qui relève de la Section de la technologie de la Division du commerce international et de l'industrie et de la Section des applications des techniques spatiales de la Division de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles, sont les suivants : | UN | 15-32 يتولى قسم التكنولوجيا التابع لشعبة التجارة الدولية والصناعة وقسم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التابع لشعبة تنمية الموارد البيئية والموارد الطبيعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي ويقومان باتباع الاستراتيجية التالية: |
Elle fournit des renseignements sur les investissements étrangers directs, les valeurs mobilières et les activités économiques de la Banque mondiale, du FMI, de la CNUCED, du Ministère américain du commerce et du Ministère japonais du commerce international et de l’industrie. | UN | كما تتضمن معلومات عن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة واﻷسهم واﻷنشطة الاقتصادية للبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، ووزارة التجارة في الولايات المتحدة، ووزارة التجارة الدولية والصناعة في اليابان. |
A) Une notification du Ministère du commerce international et de l'industrie basée sur l'Ordonnance relative à la réglementation des importations a été modifiée pour que l'exportation de marchandises d'origine haïtienne ou expédiées à partir d'Haïti soit dorénavant soumise à l'approbation du Gouvernement. | UN | )ألف( تم تعديل إشعار وزارة التجارة الدولية والصناعة الذي يستند إلى مرسوم مراقبة تجارة الاستيراد لكي يصبح تصدير البضائع التي منشؤها أو المنطقة المشحونة منها هايتي خاضعا لموافقة الحكومة. |
105. Il a été signalé que le Gouvernement thaïlandais avait conclu avec la Environmental Protection Agency (EPA) des Etats-Unis et le Ministère japonais du commerce international et de l'industrie, une entente encourageant les sociétés multinationales à suivre, en matière d'élimination, le même calendrier que celui qu'elles suivent dans leur pays d'origine. | UN | ٥٠١- وأفادت التقارير بأن حكومة تايلند توصلت إلى تفاهم مع وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة ووزارة التجارة الدولية والصناعة في اليابان، تشجع بموجبه الشركات المتعددة الجنسيات على أن تطبق على عملية اﻹنهاء التدريجي نفس الجدول الزمني الذي تطبقه على عملياتها الداخلية. |