ويكيبيديا

    "الدولية وشؤون العبادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international et du culte
        
    Le Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte décide : Article premier. UN تقرر وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات ما يلي:
    Bureau du Conseiller juridique, Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, 2005-2006 UN المديرية العامة للشؤون القانونية، وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، 2005-2006.
    Sous-Secrétariat à la coordination et à la coopération internationale, Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, 2003-2005 UN الأمانة الفرعية للتنسيق والتعاون الدولي، وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، 2003-2005.
    Prenant la parole devant l'Assemblée de l'OEA, le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte a déclaré ce qui suit : UN 59 - وفي كلمة أمام الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات بالأرجنتين:
    Lettre datée du 14 juillet 1999, adressée au Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord par le Ministre des relations extérieures du commerce international et du culte de la République argentine UN رسالــة مؤرخــة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهــة إلى وزير الخارجية وشـؤون الكمنولث بالمملكــة المتحـدة من وزير العلاقات الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات باﻷرجنتين
    La Direction générale des Malvinas et de l'Atlantique Sud du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte saisit cette occasion pour réitérer à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم المديرية العامة لجزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات هذه الفرصة لتعرب لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مجددا عن فائق تقديرها.
    Sur le plan interne et suite à l'adoption du décret no 1521 en date du 1er novembre 2004, le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte est tenu de rendre publiques par décret les décisions du Conseil de sécurité. UN وعلى المستوى الداخلي، فإنه بعد اعتماد المرسوم 1521 المؤرخ 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، يلزم إصدار قرار من وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات يعمم مضمون التدابير التي اتخذها مجلس الأمن.
    En sa qualité de Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte de la République argentine, l'Observateur rappelle le caractère irrévocable et imprescriptible des droits de la République argentine sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et de Sandwich Sud et les zones maritimes environnantes. UN 31 - وقال إنه، بصفته وزيرا للشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في جمهورية الأرجنتين، يكرر تأكيد حقوق جمهورية الأرجنتين التي لا يمكن التنازل عنها ولا تسقط بالتقادم في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجــزر.
    À la même séance, le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte, Rafael Bielsa, a déclaré notamment : UN 50 - وفي الجلسة ذاتها، ذكـر وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، رافائيل بيلسا، في جملة أمور، ما يلي:
    Autorité chargée de l'application de la Convention sur le territoire national, cette commission dispose d'un secrétariat exécutif et est dirigée par un directoire composé du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, du Ministère de la défense, du Ministère de l'économie et de l'Institut de recherche scientifique et technique des forces armées. UN وتتكون اللجنة المذكورة من أمانة تنفيذية ومجلس للمدراء يتم تعيين أعضائه من داخل وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات ووزارة الدفاع ووزارة الشؤون الاقتصادية ومعهد البحوث العلمية والتقنية للقوات المسلحة.
    La délégation britannique était conduite par Alan Huckle, responsable du Département des territoires d'outre-mer au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, et la délégation argentine par Santos Goñi, responsable du Département des îles Malvinas et de l'Atlantique Sud, au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN وترأس الوفد البريطاني رئيس إدارة أقاليم ما وراء البحار في وزراة الخارجية والكومنولث، ألن هاكل. وترأس وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات.
    À la même séance, le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte, Jorge Taiana, a déclaré notamment ce qui suit : UN 46 - وفي نفس الجلسة، ذكر خورخيه تايانا وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين، في جملة أمور، ما يلي:
    S'adressant à l'Assemblée générale de l'OEA, le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte a tenu les propos suivants : UN 52 - وفي كلمة أمام الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين:
    La délégation argentine était conduite par Santos Goñi, responsable du Département des îles Malvinas et de l'Atlantique Sud, au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte, et la délégation britannique par Alan Huckle, responsable du Département des territoires d'outre-mer au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth. UN ورأس وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات. ورأس الوفد البريطاني رئيس إدارة الأقاليم فيما وراء البحار في وزراة الخارجية والكمنولث، ألن هاكل.
    La délégation britannique était conduite par Alan Huckle, responsable du Département des territoires d'outre-mer au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, et la délégation argentine par Santos Goñi, responsable du Département des îles Malvinas et de l'Atlantique Sud, au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN ورأس الوفد البريطاني رئيس إدارة الأقاليم فيما وراء البحار في وزراة الخارجية والكمنولث، ألن هاكل. ورأس وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات.
    Représentant du Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte auprès du Groupe d'action financière (GAFI) : réunions de Paris, juillet 2006, et de Vancouver, octobre 2006 UN عضو وفد الأرجنتين عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات المشارك في أعمال فرقة العمل الدولية المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال: اجتماع باريس، تموز/يوليه 2006، واجتماع فنكوفر، تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Ce comité est composé de trois représentants de la Direction nationale des migrations (le Directeur national des migrations, le Directeur des affaires juridiques et le Directeur de l'admission des étrangers) et d'un représentant du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte. UN وتضم هذه اللجنة ثلاثة ممثلين من إدارة الهجرة (مديرو الهجرة والشؤون القانونية وقبول الأجانب)، وممثلا عن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات.
    De retour à Buenos Aires en octobre 2004, il est nommé Commissaire général du pavillon de l'Argentine à l'exposition universelle de 2005, organisée à Aichi (Japon), et dirige jusqu'à il y a encore peu de temps le Bureau des organisations internationales au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte. UN وبعد عودته إلى بوينس آيريس في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عين مفوضا عاما للجناح الأرجنتيني في المعرض العالمي لعام 2005 في آيشي باليابان وترأس مكتب المنظمات الدولية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات حتى عهد قريب جدا.
    Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth de Sa Majesté présente ses compliments à l'ambassade de la République argentine et a l'honneur de se référer à la note datée du 9 octobre 2010 émanant du Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte concernant le tir réel de missiles antiaériens Rapier. UN تقدم وزارة الخارجية والكومنولث لجلالة ملكة بريطانيا تحياتها إلى سفارة جمهورية الأرجنتين وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات بجمهورية الأرجنتين، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطلاق القذائف الحية من طراز Rapier المضادة للطائرات.
    À son retour à Buenos Aires, en octobre 2004, il est nommé Commissaire général du pavillon argentin de l'Exposition universelle d'Aichi (Japon, 2005), puis Directeur des organisations internationales au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte jusqu'en 2006. UN ومنذ عودته إلى بوينس آيريس في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عُيّن مفوضا عاما لجناح الأرجنتين في المعرض العالمي لعام 2005 في آيشي، اليابان، وترأس مكتب المنظمات الدولية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات حتى عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد