Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
Document de travail élargi sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, établi par Mme Françoise Hampson | UN | ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, présenté par Mme Hampson | UN | ورقة عمل أعدتها السيدة هامبسون عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix: projet de résolution | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات لدعم السلام: مشروع قرار |
En sa qualité de membre du < < quatuor > > des médiateurs internationaux engagés dans le processus de règlement au Moyen-Orient, la Fédération de Russie appuie et encourage vigoureusement cette dynamique. | UN | وهذا الاتجاه يحظى بدعم وتشجيع قويين من الاتحاد الروسي بوصفه عضوا في " اللجنة الرباعية " المؤلفة من الوسطاء الدوليين المشاركين في عملية التسوية في الشرق الأوسط. |
Mais faute d'une approche commune parmi les partenaires internationaux qui se sont attelés à la réforme du Ministère, on a échoué de manière spectaculaire à prévenir ou enrayer le clientélisme et la pratique du pot-de-vin. | UN | غير أن عدم التوافق بين الشركاء الدوليين المشاركين في إصلاح هذه الوزارة أسهم في الفشل بشكل ملحوظ في منع أو الحد من استخدام الصلات المحلية والرشاوى لتحديد المواعيد. |
Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix | UN | ورقة عمل عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
I. RESPONSABILITÉ DU PERSONNEL international participant À DES OPÉRATIONS DE SOUTIEN DE LA PAIX 9 - 20 5 | UN | أولاً - محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 9-20 5 |
I. RESPONSABILITÉ DU PERSONNEL international participant À DES OPÉRATIONS DE SOUTIEN DE LA PAIX | UN | أولاً - محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
1. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix 9 | UN | 1- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 7 |
1. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix | UN | 1- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
2. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (point 3) | UN | 2- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (البند 3) |
10. Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (point 3) (E/CN.4/Sub.2/2005/42) | UN | 10- ورقة عمل عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (البند 3) (E/CN.4/Sub.2/2005/42) |
1. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (point 3) | UN | 1- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات لدعم السلام (البند 3) |
Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (Mme Hampson) (projet de décision 1) | UN | :: محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (السيدة هامبسون) (مشروع المقرر 1) |
2. Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (point 3) | UN | 2- ورقة عمل عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (البند 3) |
44. Le HCDH poursuit ses travaux dans le domaine de l'administration de la justice et s'intéresse notamment aux questions suivantes: l'administration de la justice par les tribunaux militaires; la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix; la situation des femmes et des enfants en prison; et le droit à un recours en cas de violation des droits de l'homme. | UN | 44- وتواصل المفوضية عملها في مجال إقامة العدل، بما في ذلك إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية؛ ومساءلة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام؛ والنساء والأطفال الموجودين في السجون؛ والحق في الانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان. |
S'agissant de remédier à ce manque d'information, on a appelé l'attention sur le document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (E/CN.4/Sub.2/2005/42). | UN | ولسد هذه الثغرة المعلوماتية، وُجه الانتباه إلى ورقة العمل المتعلقة بمساءلة الأفراد الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (E/CN.4/Sub.2/2005/42). |
Document de travail élargi élaboré par Françoise Hampson sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3); | UN | ورقة عمل موسعة أعدتها فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3)؛ |
En sa qualité de membre du < < quatuor > > des médiateurs internationaux engagés dans le processus de règlement au Moyen-Orient, la Fédération de Russie appuie et encourage vigoureusement cette dynamique. | UN | وهذا الاتجاه يحظى بدعم وتشجيع قويين من الاتحاد الروسي بوصفه عضوا في " اللجنة الرباعية " المؤلفة من الوسطاء الدوليين المشاركين في عملية التسوية في الشرق الأوسط. |