ويكيبيديا

    "الدولي أن يتصرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale doit agir
        
    • internationale d'agir
        
    • mondiale doit agir
        
    • internationale agisse
        
    • internationale doit d
        
    • internationale intervienne
        
    • internationale devrait agir
        
    La communauté internationale doit agir pour que la paix et la stabilité soient rétablies en Iraq. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصرف ليكفل إعادة السلام والاستقرار إلى ربوع العراق.
    La communauté internationale doit agir de toute urgence pour panser cette plaie béante. UN لذلك لا يمكن أن تظل من دون حل؛ ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف على جناح السرعة لتضميد الجراح الدامية.
    La communauté internationale doit agir énergiquement pour dénouer cette situation de crise. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف للتصدى بجدية لهذه الحالة المتأزمة.
    Il appartient à la communauté internationale d'agir si un gouvernement faillit à son devoir de protéger. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يتصرف إذا فشلت حكومة ما في الوفاء بمسؤوليتها عن الحماية.
    Il est devenu banal, étant donné son inaptitude à en sortir, de dire que la communauté mondiale doit agir efficacement et rapidement et prendre telle ou telle mesure en vue de régler les problèmes que je viens d'évoquer. UN لقد أصبح من العبارات المبتذلة التي تردد معبرة عن العجز الدولي أن نقول إن على المجتمع الدولي أن يتصرف بشكل حاسم وسريع ليفعل كذا أو كذا لمعالجة العديد من المشاكل التي ذكرتها.
    Il conviendrait que la communauté internationale agisse de façon responsable pour mettre un terme à cette situation illégitime à tous égards. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف على نحو مسؤول لإنهاء هذه الحالة غير المشروعة بجميع جوانبها.
    La communauté internationale doit d'urgence adopter un texte adéquat s'opposant à toute tendance contraire aux valeurs familiales fondamentales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصرف على وجه الاستعجال من أجل وضع تشريع ملائم يحظر أي اتجاه إلى قلب القيم الأساسية للأسرة.
    La communauté internationale doit agir d'urgence pour réformer le système financier international afin que nous soyons à l'abri des attaques massives contre les devises, et des manipulations et des fluctuations souvent excessives. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف على وجه السرعة ﻹصلاح النظام المالي الدولي وذلك من أجل ضمان عدم وقوع هجمات ضخمة من المضاربات بالعملة والتلاعب والتقلبات الحادة بصورة متكررة.
    La communauté internationale doit agir rapidement et à l'unisson. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بسرعة وبوحدة الهدف الضرورية.
    La communauté internationale doit agir maintenant, sans plus attendre, pour empêcher d'autres pertes de vie. UN وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف الآن، دون مزيد من التأخير، لمنع وقوع المزيد من الخسائر في الأرواح.
    La communauté internationale doit agir de concert, le plus rapidement possible. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتصرف في وقت واحد وبأسرع ما يمكن.
    Là où les États n'assument pas leurs responsabilités en matière de protection de leurs populations, la communauté internationale doit agir. UN 94 - وقال إنه حيث لا تتحمل الدول مسؤوليتها عن حماية سكانها يجب على المجتمع الدولي أن يتصرف.
    La Turquie maintient que la communauté internationale doit agir avec détermination en vue d'améliorer la sécurité des stocks et de renforcer le contrôle des exportations dans des pays qui importent ou fabriquent de tels systèmes. UN وتصر تركيا على رأيها بأن على المجتمع الدولي أن يتصرف بصورة حاسمة لتحسين أمن المخزونات وتعزيز ضوابط التصدير في بلدان تقوم باستيراد وتصنيع منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف.
    Par conséquent, la communauté internationale doit agir de toute urgence pour éviter que la situation des pays en question ne se dégrade encore plus. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصرف بصورة عاجلة للحيلولة دون زيادة تدهور أوضاع تلك البلدان.
    En cas de menaces ou du fait accompli de violations massives des droits fondamentaux, la communauté internationale doit agir de concert conformément à la décision du Conseil de sécurité en respectant strictement la Charte. UN وفي حـــالات التهديد أو تقبل الانتهاكات الضخمة لحقوق الإنسان الأساسية كأمر واقع، يجب على المجتمع الدولي أن يتصرف بالتضامن طبقا لقرارات مجلس الأمن وبالالتزام الدقيق بالميثاق.
    En fonction des circonstances particulières, la communauté internationale doit agir d'une manière efficace en aidant les États à assumer leur responsabilité et en renforçant leurs capacités en matière de protection. UN وتبعا للظروف الخاصة، يتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بفعالية من خلال مساعدة الدول على الوفاء بمسؤولياتها ولبناء قدراتها في مجال الحماية.
    L'une des principales conclusions des rapports est que malgré la difficulté ou la complexité du problème, la communauté internationale doit agir de façon concertée et déterminée pour résoudre un problème de portée mondiale. UN وقد جاء في الاستنتاجات الرئيسية لهذه التقارير أنه، على الرغم من صعوبة وتعقد المشكلة، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بطريقة منسقة وحازمة من أجل حل مشكلة كهذه ذات منحى عالمي.
    C'est pourquoi nous demandons à la communauté internationale d'agir de toute urgence pour garantir la sécurité et le bien-être des petits États insulaires en développement. UN لذا نهيب بالمجتمع الدولي أن يتصرف على وجه السرعة لكفالة أمن ورفاه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La communauté mondiale doit agir. UN على المجتمع الدولي أن يتصرف.
    Il importe que la communauté internationale agisse de toute urgence pour sauver la planète des conséquences économiques, financières et surtout humaines de la pollution et du pillage des ressources. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف لإنقاذ الكوكب من العواقب الاقتصادية والمالية، ولا سيما البشرية، للتلوث وإهدار الموارد باعتبار ذلك مسألة ملحة.
    La communauté internationale doit d'urgence donner suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial, ce qui devrait inclure l'imposition de sanctions, l'envoi d'une commission d'enquête internationale et le versement d'un dédommagement approprié. UN فيجب على المجتمع الدولي أن يتصرف على سبيل الاستعجال بشأن التوصيات التي ترد في تقرير اللجنة الخاصة والتي تشمل فرض الجزاءات، وإرسال لجنة تحقيق دولية، ودفع التعويضات الملائمة.
    Il faut que la communauté internationale intervienne sans tarder pour les soulager de la charge que celle-ci leur impose. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بسرعة لتخفيف عبء ديون هذه البلدان الأقل نموا.
    La communauté internationale devrait agir de manière responsable en décourageant les tentatives d'usurpation des Chypriotes grecs du droit naturel et légitime des Chypriotes turcs de profiter des ressources naturelles de l'île de façon équitable. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصرف بروح من المسؤولية لعدم تشجيع محاولات القبارصة اليونانيين هذه الهادفة إلى اغتصاب الحق المشروع والمتأصل للقبارصة الأتراك في الاستفادة على قدم المساواة من الموارد الطبيعية للجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد