ويكيبيديا

    "الدولي على تحسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale en vue de l'amélioration
        
    • internationale pour améliorer
        
    • internationale à améliorer
        
    • internationale en vue d'améliorer
        
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans les systèmes de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا
    L'action menée conjointement avec le HCR et la communauté internationale pour améliorer les services offerts aux réfugiés dans les camps; UN العمل مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي على تحسين أوضاع الخدمات للاجئين بالمعسكرات؛
    1. L'action menée conjointement avec le HCR et la communauté internationale pour améliorer les services offerts aux réfugiés dans les camps; UN 1- العمل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي على تحسين أوضاع خدمات اللاجئين بالمعسكرات؛
    La détermination de la communauté internationale à améliorer les mécanismes de sécurité nucléaire a été illustrée par le Sommet sur la sécurité nucléaire, qui s'est tenu récemment à Washington. UN 73 - وأضاف قائلاً إن تصميم المجتمع الدولي على تحسين آليات الأمن النووي أظهره مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن العاصمة.
    Se félicitant de ce que le Gouvernement kirghize continue de collaborer avec la communauté internationale en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme, UN وإذ يرحب باستمرار حكومة قيرغيزستان في تعاونها مع المجتمع الدولي على تحسين حالة حقوق الإنسان،
    2007/24 Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans les systèmes de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans les systèmes de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique: projet de résolution révisé UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح
    Coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, en particulier en Afrique: projet de résolution révisé UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح
    En outre, en vue de renforcer les activités prévues dans le cadre de ces programmes, l'Office continue de fournir une assistance aux États Membres et à la communauté internationale pour améliorer la collecte et l'analyse des données. UN وعلاوة على ذلك، وبغية تعزيز الردود البرنامجية، يواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تحسين جمع البيانات وتحليلها.
    En outre, en vue de renforcer les activités prévues dans le cadre de ces programmes, l'ONUDC continue de fournir une assistance aux États Membres et à la communauté internationale pour améliorer la collecte et l'analyse des données. UN وعلاوة على ذلك، يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تحسين جمع البيانات وتحليلها، بغية تعزيز الاستجابات البرنامجية.
    7. Invite le Gouvernement ivoirien à collaborer avec la communauté internationale pour améliorer la situation des droits de l'homme et à s'efforcer d'appliquer les recommandations de la commission d'enquête; UN 7- يدعو حكومة كوت ديفوار إلى التعاون مع المجتمع الدولي على تحسين وضع حقوق الإنسان وإلى بذل جهود لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق؛
    La détermination de la communauté internationale à améliorer les mécanismes de sécurité nucléaire a été illustrée par le Sommet sur la sécurité nucléaire, qui s'est tenu récemment à Washington. UN 73 - وأضاف قائلاً إن تصميم المجتمع الدولي على تحسين آليات الأمن النووي أظهره مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن العاصمة.
    7. Encourage la communauté internationale à améliorer sa capacité d'intervention face aux urgences humanitaires, y compris celles qui se prolongent, notamment grâce aux efforts déployés par les donateurs en matière de politiques et de pratiques de < < bonne donation > > ; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على تحسين استجابته لحالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الحالات الممتدة، من خلال وسائل منها قيام الجهات المانحة ببذل جهود في مجال سياسات وممارسات ترشيد تقديم المنح؛
    7. Encourage la communauté internationale à améliorer sa capacité d'intervention face aux urgences humanitaires, y compris celles qui se prolongent, notamment les efforts déployés par les donateurs en matière de politiques et de pratiques de < < bonne donation > > ; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على تحسين استجابته لحالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الحالات التي طال أمدها، بوسائل منها قيام الجهات المانحة ببذل جهود في مجال سياسات وممارسات ترشيد تقديم المنح؛
    Se félicitant de ce que le Gouvernement kirghize continue de collaborer avec la communauté internationale en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme, UN وإذ يرحب باستمرار حكومة قيرغيزستان في تعاونها مع المجتمع الدولي على تحسين حالة حقوق الإنسان،
    Se félicitant de ce que le Gouvernement kirghize continue de collaborer avec la communauté internationale en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme, UN وإذ يرحب باستمرار حكومة قيرغيزستان في تعاونها مع المجتمع الدولي على تحسين حالة حقوق الإنسان،
    1. Collabore avec le HCR et la communauté internationale en vue d'améliorer les services fournis aux réfugiés dans les camps; UN 1- العمل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي على تحسين أوضاع خدمات اللاجئين بالمعسكرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد