Le Secrétaire général, dans son rapport opportun intitulé «La coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide», souligne que | UN | واﻷمين العـــام، فـــي تقريره الحسن التوقيت والمعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يبرز |
Le Secrétaire général de l'ONU a présenté son rapport sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide, dans lequel il est proposé d'élargir la coopération internationale dans ce domaine au moyen de la revitalisation des mécanismes existants et de la mise au point de nouveaux mécanismes de coopération. | UN | لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا. |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
Sa politique aérospatiale met l'accent sur le respect du droit international, les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales. | UN | وذكرت أن سياسة حكومة بلدها في مجال الفضاء تشدد على احترام القانون الدولي، واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعلى التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية. |
IV. La coopération internationale dans le domaine des activités spatiales | UN | رابعا - التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية |
L'une des tâches principales du Comité est de promouvoir ce type de coopération internationale en matière d'activités spatiales, afin que l'exploration et l'utilisation de l'espace servent à des fins véritablement pacifiques, au profit et dans l'intérêt de toute l'humanité. | UN | إن إحدى مهامنا الرئيسية في هذه اللجنة تتمثل في تعزيز هذا التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية من أجل أن يستكشف الفضاء الخارجي ويسخر لﻷغراض السلمية الحقة ومن أجل نفع ومصالح اﻹنسانية بأسرها. |
Promotion de la coopération internationale pour les activités spatiales | UN | تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية |
41. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale touchant les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité durant l'après-guerre froide A/48/221. et demande aux organes compétents de tenir compte de sa teneur; | UN | ٤١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)١٥(، وتدعو الهيئات المختصة إلى أن تأخذ في الحسبان محتويات ذلك التقرير؛ |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité juridique avait décidé d’apporter une contribution aux travaux de la Conférence UNISPACE III sur le thème de la promotion de la coopération internationale dans les activités spatiales et le développement du droit de l’espace, ainsi que d’autres questions juridiques. | UN | ٨٥١ - رحبت اللجنة بموافقة اللجنــة الفرعيــة القانونية علــى تقديــم مساهمتهــا في مداولات مؤتمر اليونيسبيس الثالث بشأن القضايا المتصلة بتعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية وإعداد قانون للفضاء، وكذلك بشأن قضايا قانونية أخرى. |
40. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide 14/ et demande aux organes compétents de tenir compte de sa teneur; | UN | ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتطلب الى الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛ |
Elles appuieront les objectifs définis dans l'Agenda pour la paix (A/47/277-S/24111) et l'Agenda pour le développement (A/48/935), ainsi que dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide (A/48/221). | UN | وسيكون ذلك بمثابة دعم لﻷهداف المحددة في " خطة للسلم " )A/47/227-S/24111( و " خطة للتنمية " )A/48/935(، وكذلك في تقرير اﻷمين العام بشأن " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " )A/48/221(. |
73. Le Sous-Comité a noté que pendant le débat général, certaines délégations avaient estimé qu’il devait et pouvait contribuer au succès de la Conférence UNISPACE III, notamment pour ce qui était de l’examen des points de l’ordre du jour concernant la promotion de la coopération internationale dans les activités spatiales et le développement du droit de l’espace. | UN | ٣٧ - أشارت اللجنة الفرعية الى أن بعض الوفود أعرب أثناء التبادل العام لﻵراء عن رأي مفاده أنه ينبغي ويمكن للجنة الفرعية القانونية أن تقدم مساهمتها الخاصة في انجاح اليونيسبيس الثالث ، وخصوصا في بحث بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بتعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة المتصلة بالفضاء ، وبتطوير قانون الفضاء . |
18. En 1992, le Secrétaire général a publié un rapport intitulé “La coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l’après-guerre froide” (A/48/221). | UN | ٨١ - وفي عام ٢٩٩١ أصدر اﻷمين العام تقريرا بعنوان " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " (A/48/221) . |
II. HISTORIQUE DE LA COOPÉRATION internationale dans le domaine des activités SPATIALES | UN | ثانيا - تاريخ التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية |
8. À l’approche du troisième millénaire, il s’offre à la communauté mondiale une opportunité unique de mettre en place un cadre pratique précis pour la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales, coopération dont l’humanité pourrait tirer le plus grand parti dans les décennies à venir. | UN | ٨ - ومع اقتراب اﻷلفية الجديدة ، توجد فرصة فريدة للمجتمع العالمي ﻹقامة اطار عملي ومحدد تحديدا واضحا للتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية يمكن أن يؤدي الى زيادة المنافع التي تحصل عليها البشرية بأسرها لعقود قادمة . |
d) D'améliorer les moyens d'étude et d'analyse des mesures visant à élargir la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales, en particulier grâce à l'échange d'informations. | UN | )د( تحسين القدرة على دراسة وتحليل تدابير توسيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، لا سيما من خلال تبادل المعلومات المتعلقة بالفضاء. |
d) D'améliorer les moyens d'étude et d'analyse des mesures visant à élargir la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales, en particulier grâce à l'échange d'informations. | UN | )د( تحسين القدرة على دراسة وتحليل تدابير توسيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، لا سيما من خلال تبادل المعلومات المتعلقة بالفضاء. |
De nombreux pays ont compris qu’UNISPACE III constituerait une instance idéale pour mettre en place un cadre pratique et bien conçu permettant à la société planétaire d’optimiser les bienfaits des sciences et des techniques spatiales par la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales au cours des années à venir. | UN | وقد أدركت بلدان عديدة أن اليونيسبيس الثالث سيكون بمثابة ملتقى مثالي لوضع اطار عملي واضح يستطيع المجتمع العالمي من خلاله مضاعفة فوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء عن طريق التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية في اﻷعوام القادمة . |
L'exposition met l'accent sur la coopération internationale en matière d'activités spatiales et sur les utilisations pratiques des techniques spatiales, notamment en ce qui concerne la surveillance de l'environnement et la gestion des ressources naturelles. | UN | وهذا المعرض يبرز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، ويركز على الاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء وبخاصة من أجل الرصد البيئي وإدارة الموارد الطبيعية. |
33. Indépendamment des questions de développement, la protection de l’environnement est une autre motivation justifiant l’importance de la coopération internationale pour les activités se rapportant à l’espace. | UN | ٣٣ - وحماية البيئة سبب آخر ، الى جانب الاعتبارات الانمائية ، يفسر لماذا سيظل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية هاما في المستقبل . |
40. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale touchant les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité durant l'après-guerre froide A/48/221. et demande aux organes compétents de tenir compte de sa teneur; | UN | ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتناشد الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛ |