ويكيبيديا

    "الدولي في مجال منع الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale en matière de prévention du crime
        
    • internationale à ces fins
        
    Appréciant les contributions notables des congrès à la promotion et au renforcement de la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, UN وإذ تسلم بالمساهمات الهامة لهذه المؤتمرات في تشجيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Par ailleurs, l'intervenant se félicite de l'issue du Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale qui s'est tenu à Bangkok et ne doute pas que la Déclaration de Bangkok ne fournisse des moyens de renforcer le système de justice pénale et la coopération internationale en matière de prévention du crime, de façon à assurer la prééminence du droit. UN ورحب أيضا بنتائج مؤتمر بانكوك للجريمة وأعرب عن ثقته في أن يوفر إعلان بانكوك سبلا لدعم نظام العدالة الجنائية والتعاون الدولي في مجال منع الجريمة من أجل ضمان سيادة القانون.
    106. De nombreux intervenants ont noté que si ces trois organes poursuivaient le même objectif, à savoir renforcer la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, chacun d'eux avait des mandats et des tâches clairement définis, distincts et spécifiques. UN 106- ولاحظ عديد من المتكلّمين أن الهيئات الثلاث، وإن كانت تتبع هدفا واحدا هو تعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فإن لكل منها ولاية ووظائف متميزة ومحددة وواضحة المعالم.
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins; UN 3- تؤكــد من جديد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتصل بالتشجيع على اتخاذ إجراءات فعَّالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    10. Un pays d'Europe centrale a signalé qu'il ne collectait pas systématiquement de données sur la coopération technique internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 10- وهناك بلد في أوروبا الوسطى ذكر أن البيانات بشأن التعاون التقني الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ليست مستمرة بشكل منهجي.
    11. Un pays d'Europe occidentale a indiqué qu'il participait à la coopération technique internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale à raison d'environ 20 projets par an. UN 11- وذكر بلد من بلدان أوروبا الغربية أنه قدم التعاون التقني الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى نحو 20 مشروعا في السنة تقريبا.
    13. Seul un pays d'Asie a déclaré avoir un budget spécialement consacré à la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, grâce auquel il a financé 13 projets en 2000. UN 13- وهناك بلد واحد في آسيا، من بين مقدمي التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وهو البلد المجيب الوحيد الذي ذكر أن لديه ميزانية خاصة من أجل المساعدة الدولية في هذا الميدان، ومن هذه المساعدة قام بتمويل 13 مشروعا في سنة 200.
    Au huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (La Havane, août-septembre 1990), ont été adoptées des recommandations relatives à la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développement. UN ٢٢١- وتم خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )هافانا، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٠٩٩١( اعتماد توصيات بشأن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والقضاء الجنائي في سياق التنمية.
    En vertu de la résolution 45/107 de l’Assemblée générale intitulée «Coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développement», le Centre de prévention de la criminalité internationale de l’ONU apporte une aide technique à de nombreuses démocraties nouvelles ou rétablies. UN ٤٢ - وقد وفﱠر مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية، في اﻹطار الذي أنشئ بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٧ المعنون " التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق التنمية " ، دعما تقنيا لكثير من الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    Au huitième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants (La Havane, août-septembre 1990), ont été adoptées des recommandations relatives à la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développement. UN ٤٢١- وتم خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )هافانا، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٠٩٩١( اعتماد توصيات بشأن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والقضاء الجنائي في سياق التنمية.
    138. Le Service de la prévention du crime et de la justice pénale de l'Office des Nations Unies à Vienne s'est attaché à promouvoir la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale et a aidé des États Membres à résoudre des problèmes découlant de la criminalité nationale et transnationale. UN ١٣٨ - وشجع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وقدم المساعدة للدول اﻷعضاء بشأن مشاكل كل من الجريمة الوطنية والجريمة عبر الوطنية.
    118. Au huitième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants (La Havane, août-septembre 1990) ont été adoptées des recommandations relatives à la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développement. UN ٧١١- وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )هافانا، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٠٩٩١( اعتمدت توصيات بشأن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة وإعمال العدالة الجزائية في سياق التنمية.
    M. Eyeberdiyev (Turkménistan), prenant la parole au nom des États membres de la Communauté des États indépendants (CEI), dit que ces derniers reconnaissent la nécessité de renforcer les fondements juridiques et politiques de la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, et ils appuient les efforts déployés pour renforcer la mise en œuvre de la Déclaration d'El Salvador. UN 13 - السيد إيبردياف (تركمانستان): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقال إنها تعترف بالحاجة إلى تعزيز الأسس القانونية والسياسية للتعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتؤيد الجهود الرامية إلى المضي قدما في تنفيذ إعلان السلفادور.
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins ; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins ; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Réaffirme l'importance du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale comme moyen de renforcer effectivement la coopération internationale à ces fins ; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد