Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Coopération internationale contre la corruption passive et active | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة |
Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales (E/1997/30) | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (E/1997/30) |
Pourtant, on ne saurait trop insister sur l'importance que revêt la coopération internationale dans la lutte contre la corruption, le blanchiment d'argent et la criminalité transfrontière. | UN | ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد وغسل الأموال والجرائم العابرة للحدود. |
1997/25. Coopération internationale contre la corruption | UN | ٧٩٩١/٥٢ - التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة |
Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales (résolution 52/87 de l'Assemblée générale) | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٧( |
Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales (projet de résolution A/C.3/52/L.7) | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية )مشروع القرار A/C.3/52/L.7( |
14. Le PRÉSIDENT invite les membres de la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/52/L.7, intitulé « Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales », dont il signale que l'approbation n'aurait aucune conséquence financière pour le budget-programme. | UN | ١٤ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/52/L.7 المعنون " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " ؛ وأشار إى أنه لا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
70. Sur la recommandation de la Commission et du Conseil économique et social (résolution 1997/25), l’Assemblée générale est saisie d’un projet de résolution sur la coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales. | UN | ٧٠ - وبناء على توصية اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )القرار ١٩٩٧/٢٥(، كان معروضا على الجمعية العامة مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
9. Dans sa résolution 1997/25, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé " Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales " . | UN | ٩ - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٢٥، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار معنون " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le projet de résolution III est intitulé «Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: مشروع القرار الثالث معنون " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " . |
33. Le projet de résolution sur la coopération internationale contre la corruption passive dans les transactions commerciales internationales (A/C.3/52/L.7) est le résultat des efforts de la Commission pour assurer un suivi approprié à l'application de la Déclaration des Nations Unies sur cette question et du Code de conduite international pour agents publics. | UN | ٣٣ - وتابع يقول إن مشروع القرار بشأن " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " يعكس مجهودات اللجنة في متابعة تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين. |
104. À sa 36e séance, le 21 juillet, le Conseil a approuvé le projet de résolution IV, intitulé " Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales " , que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale avait recommandé à l'Assemblée générale d'adopter (E/1997/30, chap. I, sect. A). | UN | ١٠٤ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع، المعنون " التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية " ، الذي أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )E/1997/30، الفصل اﻷول، الفرع ألف( بأن تعتمده الجمعية العامة. |
57. M. Mokine (Fédération de Russie), rappelant que la Convention des Nations Unies contre la corruption revêt une importance capitale pour renforcer la solidarité internationale contre la corruption, invite tous les États à adhérer à la Convention et à donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | 57 - السيد موكين (الاتحاد الروسي): أشار إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لها أهمية جوهرية في تعزيز التضامن الدولي في مكافحة الفساد ودعا جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذ أحكامها تنفيذاً تاماً. |
Au cours de la visite dans le pays, les experts ont noté l'absence de données statistiques ou pratiques systématiques sur des exemples de coopération internationale dans la lutte contre la corruption, s'agissant notamment des activités des services de détection et de répression, ou l'accès limité à ces données. | UN | وأثناء الزيارة القطرية، لاحظ الخبراء عدم وجود معلومات إحصائية أو عملية منهجية بشأن أمثلة التعاون الدولي في مكافحة الفساد أو صعوبة الوصول لهذه المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة أجهزة إنفاذ القانون. |