b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
b) Examen de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
10. Mesures visant à renforcer la coopération internationale en matière de contrôle des drogues, notamment : | UN | ٠١ - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في ميدان مكافحة المخدرات، وخصوصا: |
Pour terminer, je tiens à réaffirmer le ferme appui du Monténégro à l'action et aux efforts de l'ONU et de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et son engagement dans cette lutte. | UN | في الختام، أود أن أكرر تأييد الجبل الأسود الشديد والتزامه بأعمال وجهود الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب. |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
b) Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | (ب) النظر في مقترحات من أجل تحسين وزيادة تطوير مجموعة المبادئ والقواعد، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
b) Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | )ب( النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Les deux premières pourraient porter sur le point 8 a) (Examen des 15 années d'application de l'Ensemble) et les autres, en particulier celles du groupe de négociation, sur le point 8 b) (Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives). | UN | وفي هذا الصدد، اقترح تخصيص الجلستين اﻷوليين للمؤتمر للبند ٨)أ( " استعراض السنوات اﻟ ٥١ لتطبيق المجموعة وتنفيذها " ، وتخصيص الجلسات الباقية، لا سيما في فريق التفاوض، للبند ٨)ب( " النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية " . |
En outre, les États Membres pourraient s'engager à assurer un système d'appui plus solide et plus diversifié pour la coopération internationale en matière de contrôle des drogues, moyennant une participation soutenue aux activités du PNUCID. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يمكن للدول اﻷعضاء أن تلتزم بتوفير نظام أرسخ وأوسع قاعدة لدعم التعاون الدولي في ميدان مكافحة المخدرات من خلال مشاركة فعالة في أنشطة البرنامج. |
Il convient en outre de souligner que la législation colombienne accorde beaucoup d'importance aux mécanismes de coopération internationale en matière de lutte contre la délinquance, auxquels le Code de procédure pénale se réfère et le pays a largement recours. | UN | علاوة على ذلك، يجدر التنويه بما أولاه تشريعنا من أهمية لإنشاء آليات للتعاون الدولي في ميدان مكافحة الجريمة، وهي آليات مكرسة في قانون الإجراءات الجنائية الكولومبي وهي من الأدوات الهامة التي يستخدمها بلدنا في هذا المجال. |
11. Souligne que les organisations internationales et régionales spécialisées ont un rôle important à jouer s'agissant de faire comprendre la menace terroriste et de promouvoir la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, spécialement en offrant l'assistance technique et connexe demandée; | UN | 11 - تشدد على أن المنظمات الدولية والإقليمية المتخصصة تضطلع بدور هام في بناء تفهم لخطر الإرهاب، وفي تيسير التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب، خاصة من خلال توفير المساعدة التقنية والمساعدة ذات الصلة، حسب الطلب. |