2. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la célébration appropriée de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la célébration appropriée de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
Elle célèbre des Journées des Nations Unies telles que la Journée mondiale de l'eau, la Journée mondiale de l'alimentation et la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | وتحتفل المنظمة بالأيام التي أعلنتها الأمم المتحدة من قبيل يوم المياه العالمي، ويوم الغذاء العالمي واليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون،. |
Le Secrétariat de l'ozone continuera de fournir une assistance à certains pays, en 2010 et en 2011, pour les aider à préparer la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة أثناء عامي 2010 و2011 لمساعدتها في الإعداد للاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون. |
B. Journée internationale de la préservation de la couche d'ozone, 16 septembre 2010 | UN | باء - اليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون، 16 أيلول/ سبتمبر 2010 |
Journée internationale de la protection de la couche d'ozone | UN | اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون |
Le Président : Le projet de résolution IV est intitulé «Journée internationale de la protection de la couche d'ozone». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار الرابع عنوانه " اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون " . |
Projet de résolution sur la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone (A/C.2/49/L.18) | UN | مشروع قرار بشأن اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون (A/C.2/49/L.18) |
49/114 Journée internationale de la protection de la couche d'ozone | UN | ٤٩/١١٤ اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون |
49/114 Journée internationale de la protection de la couche d'ozone | UN | ٤٩/١١٤ اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون |
Journée internationale de la protection de la couche d'ozone (A/49/729/Add.6) | UN | اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون (A/49/729/Add.6) |
49/114. Journée internationale de la protection de la couche d'ozone | UN | ٩٤/١١٤ ـ اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون |
Parmi les nombreuses manifestations internationales organisées en 2010 pour honorer la Terre nourricière et ses ressources naturelles, on peut citer, par exemple, la Journée internationale de la Terre nourricière, la Journée internationale du Novruz, la Journée internationale de la diversité biologique, la Journée mondiale de l'eau et la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | وفيما يلي بعض من الأيام الدولية القليلة التي يُحتفل بها في عام 2010 تكريما لأمنا الأرض ومواردها الطبيعية: اليوم الدولي لأمنا الأرض، واليوم الدولي للنوروز، واليوم الدولي للتنوع البيولوجي، واليوم العالمي للمياه، واليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون. |
4. Prie le Secrétaire général de faire des recommandations touchant les moyens par lesquels les organismes des Nations Unies peuvent, sans préjudice des activités en cours, réunir et dégager les ressources nécessaires, en vue de coopérer avec les États Membres pour l'organisation et l'encouragement de diverses activités au titre de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة، دون المساس باﻷنشطة الجارية، أن تجمع وتتيح الموارد اللازمة بغية التعاون مع الدول اﻷعضاء بشأن تنظيم وتعزيز أنشطة مختلفة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون. |
4. Prie également le Secrétaire général de faire des recommandations touchant les moyens par lesquels les organismes des Nations Unies peuvent, sans préjudice des activités en cours, réunir et dégager les ressources nécessaires en vue de coopérer avec les Etats Membres pour l'organisation et l'encouragement de diverses activités au titre de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة، دون المساس باﻷنشطة الجارية، أن تجمع وتتيح الموارد اللازمة بغية التعاون مع الدول اﻷعضاء بشأن تنظيم وتعزيز أنشطة مختلفة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون. |
15. À la 25e séance, le 15 novembre, le représentant de l'Algérie, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé " Journée internationale de la protection de la couche d'ozone " (A/C.2/49/L.18). | UN | ١٥ - في الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الجزائر، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار معنون " اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون " (A/C.2/49/L.18). |
2. M. AHMIA (Algérie) présente, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, les projets de résolution A/C.2/49/L.17, intitulé " Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement " , A/C.2/49/L.18, intitulé " Journée internationale de la protection de la couche d'ozone " et A/C.2/49/L.19, intitulé " Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse " . | UN | ٢ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.17 المعنون " نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية " ومشروع القرار A/C.2/49/L.18 المعنون " اليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون " ومشروع القرار A/C.2/49/L.19 المعنون " الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف " . |
B. Journée internationale de la préservation de la couche d'ozone, 16 septembre 2011 | UN | باء - اليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون، 16 أيلول/سبتمبر 2011 |