Enfin, il y a le Centre international d'études sur la mer Noire, qui est le cercle de réflexion de l'organisation. | UN | وأخيرا، لدينا المركز الدولي لدراسات البحر الأسود، وهو بمثابة مركز دراسات للمنظمة. |
L'organe préparatoire a également noté avec intérêt la proposition faite par le Gouvernement de la Slovaquie d'affilier le Centre international d'études sur la famille de Bratislava à l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما لاحظت الهيئة التحضيرية مع الاهتمام الاقتراح الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا بأن ينتسب الى اﻷمم المتحدة مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة. |
76. Centre international d'études sur la famille de Bratislava. | UN | ٧٦ - مركز براتسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة. |
Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels | UN | المركز الدولي لدراسات حفظ الممتلكات الثقافية وترميمها |
L'Institut international des études non alignées jouit d'un statut d'invité au sein du Mouvement des non-alignés. | UN | يتمتع المعهد الدولي لدراسات عدم الانحياز بمركز الضيف في حركة عدم الانحياز. |
Groupe d'étude internationale sur le jute | UN | الفريق الدولي لدراسات الجوت |
Inter-Enterprise Networks and Labour Institutions (Institut international d'études sociales de Genève, 1992). | UN | Inter-Enterprise Networks and Labour Institutions )جنيف، المعهد الدولي لدراسات العمل، ١٩٩٢(. |
Le Centre international d'études sur la famille de Bratislava a été fondé en 1993 par le Gouvernement slovaque. | UN | أنشأت حكومة سلوفاكيا في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ مركز براتسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة. |
7. Prend note des contributions apportées au renforcement de la coopération sous différentes formes dans la région de la mer Noire par les organes liés à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, à savoir l'Assemblée parlementaire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire; | UN | 7 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، وهي الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛ |
8. Prend note des contributions apportées au renforcement de la coopération sous différentes formes dans la région de la mer Noire par les organes liés à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, à savoir l'Assemblée parlementaire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire ; | UN | 8 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المعنية المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ولا سيما الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛ |
6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'Organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; | UN | 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛ |
6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; | UN | 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، ومجلس الأعمال التجارية، ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود، والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛ |
11. Prend note des contributions positives apportées par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale sous différentes formes dans la région élargie de la mer Noire ; | UN | 11 - تحيط علما بالمساهمات الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود الكبرى؛ |
La réunion interrégionale des Nations Unies des coordonnateurs et animateurs nationaux de l'Année internationale de la famille s'est tenue du 4 au 9 février 1994 à Bratislava; elle a été organisée par le secrétariat de l'Année en collaboration avec le Centre international d'études sur la famille de Bratislava, à l'invitation du Gouvernement slovaque. | UN | قامت أمانة السنة الدولية بعقد اجتماع اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي للمنسقين الوطنيين لمراكز التنسيق للسنة الدولية في الفترة من ٤ الى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ في براتسلافا، وذلك بالتعاون مع مركز براتسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة، وبناء على دعوة من حكومة جمهورية سلوفاكيا. |
Tel a été le cas pour le Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels (ICCROM), établi à Rome en 1959. | UN | وهذا ما كان عليه الأمر بالنسبة للمركز الدولي لدراسات حفظ الممتلكات الثقافية وترميها الذي أنشئ في روما في 1959. |
Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels | UN | المركز الدولي لدراسات حفظ الممتلكات الثقافية وترميمها |
Dédommagement en contrepartie de la perte résultant de la réception tardive des cotisations du Tribunal international du droit de la mer pour la période de janvier 1997 à janvier 1998, et du Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels pour la période de janvier à mai 1999. | UN | التعويض عن الخسارة الناجمة عن تأخر تلقي اشتراكات المحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة من كانون الثاني/يناير 1997 إلى كانون الثاني/يناير 1998 واشتراكات المركز الدولي لدراسات حفظ الممتلكات الثقافية وترميمها عن الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 1999. |
La Conférence a réaffirmé la validité de la Déclaration de La Vallette, adoptée par la Conférence préparatoire à l'Année internationale de la famille pour l'Europe et l'Amérique eu Nord, et a réitéré son soutien au Centre international des études sur la famille de Bratislava. | UN | وكرر المؤتمر تأكيد صحة إعلان فاليتا الذي اعتمده اجتماع اﻷمم المتحدة في أوروبا وأمريكا الشمالية للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة، ودعم مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة. |
Institut international des études non alignées | UN | المعهد الدولي لدراسات عدم الانحياز |
Groupe d'étude internationale sur le jute | UN | الفريق الدولي لدراسات الجوت |
46 Voir E. Appelbaum, " Policy levers in a global economy " (Institut international d'études sociales de Genève, 1993), document ronéotypé. | UN | )٤٦( E. Appelbaum, " Policy levers in a global economy " )جنيف، المعهد الدولي لدراسات العمل، ١٩٩٣(، مستنسخ. |