Diplôme de relations internationales, Institut international d'administration publique, Paris, 1987 | UN | دبلوم في العلاقات الدولية، المعهد الدولي للإدارة العامة، باريس، 1987 |
Octobre-novembre 1996 Séminaire de prévision et cadrage à moyen terme de l'économie à l'Institut international d'administration publique (Paris) | UN | ندوة عن التوقعات الاقتصادية والإطار المتوسط الأجل للاقتصاد، المعهد الدولي للإدارة العامة، في باريس. |
1970-71 Stagiaire de l'Institut international d'administration publique de Paris | UN | 1970 إلى 1971 دراسات عليا وتدريب بالمعهد الدولي للإدارة العامة، باريس |
Le Groupe international pour la gestion durable des ressources a commencé à travailler à une estimation des avantages du recyclage des métaux aujourd'hui et à l'avenir, comme point de départ pour des pratiques plus efficaces d'urban mining (récupération des matières premières secondaires). | UN | وقد بدأ الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد العمل على تقدير فوائد إعادة تدوير المعادن الآن وفي المستقبل، كأساس تقوم عليه ممارسات التعدين الحضري الأكثر كفاءة. |
23. Premièrement, le travail de relèvement s'est poursuivi dans les 22 " zones cibles " de rapatriement retenues par le HCR en juin 1996 (19 dans la Fédération et 3 dans la Republika Sprska), avec l'appui du Groupe de gestion international, de la Banque mondiale et de la Commission européenne, notamment. | UN | ٢٣ - فأولا، استمرت أعمال اﻹصلاح في " المناطق المستهدفة " للعودة وعددها ٢٢ منطقة حددتها المفوضية في حزيران/يونيه ١٩٩٦ )١٩ منطقة في الاتحاد و ٣ مناطق في جمهورية سربسكا( بدعم من الفريق الدولي لﻹدارة والبنك الدولي واللجنة اﻷوروبية وغيرها. |
Diplôme de relations internationales, Institut international d'administration publique, Paris, 1987 | UN | :: دبلوم في العلاقات الدولية، المعهد الدولي للإدارة العامة، باريس، 1987 |
1970-1971 Stagiaire de l'Institut international d'administration publique de Paris | UN | 1970 إلى 1971 متدرب بالمعهد الدولي للإدارة العامة، باريس |
Il est organisé avec l'appui de l'Agence intergouvernementale de la francophonie, en collaboration avec l'Institut des relations internationales du Cameroun et l'Institut international d'administration publique de Paris. | UN | وهو ينظم بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وبالتعاون مع معهد الكاميرون للعلاقات الدولية والمعهد الدولي للإدارة العامة الذي يتخذ من باريس مقرا له. |
Ce programme, coparrainé par l'Agence de coopération culturelle et technique, l'Institut international d'administration publique, l'Institut des relations internationales du Cameroun et l'UNITAR, est géré en coopération avec le Programme de gestion des affaires internationales. | UN | وبالتعاون مع برنامج إدارة الشؤون الدولية، يُنفذ هذا البرنامج، الذي اشتركت في رعايته وكالة التعاون الثقافي والتقني والمعهد الدولي للإدارة العامة ومعهد الكاميرون للعلاقات الخارجية الدولية واليونيتار |
Admis à la division judiciaire de l'École nationale d'administration et de magistrature, jusqu'à l'obtention du diplôme de ladite école, après l'Institut international d'administration publique de Paris | UN | التحق بالقسم القضائي في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، وحصل على ديبلومها ثم التحق بالمعهد الدولي للإدارة العامة في باريس |
Études à l'Institut international d'administration publique (droit international, techniques de négociation et administration publique) | UN | المعهد الدولي للإدارة العامة. شملت الدراسة في هذا المعهد الفرنسي للعلاقات الخارجية دراسات في القانون الدولي وتقنيات التفاوض والإدارة العامة. |
Ces travaux, menés avec la Banque mondiale, l'Institut international d'administration publique de Paris et l'Institut de formation pour le développement international de Washington, comportaient les aspects suivants : | UN | وتم هذا العمل بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي، ومعهد باريس الدولي للإدارة العامة، والمعهد الدولي للتدريب الإنمائي في واشنطن، وشملت أنشطة المشروع: |
Il est organisé avec l'appui de l'Agence intergouvernementale de la francophonie, en collaboration avec l'Institut des relations internationales du Cameroun et l'Institut international d'administration publique de Paris. | UN | وهو ينظم بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وبالتعاون مع معهد الكاميرون للعلاقات الدولية والمعهد الدولي للإدارة العامة الذي يتخذ من باريس مقرا له. |
Il est organisé avec l'appui de l'Agence intergouvernementale de la francophonie, en collaboration avec l'Institut des relations internationales du Cameroun et l'Institut international d'administration publique installé à Paris. | UN | وهو ينظم بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وبالتعاون مع معهد الكاميرون للعلاقات الدولية والمعهد الدولي للإدارة العامة الذي يتخذ باريس مقرا له. |
1970-1990 Conférences diverses : Centre de perfectionnement et de documentation de la coopération économique et technique (CPDCET), Institut international d'administration publique (IIAP), Centre des hautes études d'Afrique et de Madagascar (CHEAM), Compagnie internationale d'informatique | UN | من 1970 إلى 1990 حاضر في مركز التدريب والتوثيق في مجال التعاون الاقتصادي والتقني بالمعهد الدولي للإدارة العامة، ومركز الدراسات العليا لأفريقيا ومدغشقر، والشركة الدولية للمعلوماتية. |
Études à l'Institut international d'administration publique (droit international, techniques de négociation et administration publique) | UN | المعهد الدولي للإدارة العامة. شملت الدراسة في هذا المعهد الفرنسي للعلاقات الخارجية دراسات في القانون الدولي وتقنيات التفاوض والإدارة العامة. |
4) Comment un ou des fonds spécialisés au niveau international pour la gestion durable des forêts peuvent ils améliorer la situation actuelle du financement pour les forêts? | UN | ' 4` كيف يمكن لصندوق مخصص أو صناديق مخصصة على المستوى الدولي للإدارة المستدامة للغابات تحسين حالة التمويل الراهنة للغابات؟ |
Le Groupe international pour la gestion durable des ressources du PNUE a publié trois rapports d'évaluation scientifique approfondie sur la gestion durable des ressources naturelles et l'atténuation des incidences sur l'environnement. | UN | 33 - وقد نشر الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاثة تقارير خاصة بالتقييم العلمي المتعمق عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتخفيف من الآثار البيئية. |
Nécessité d'un engagement plurisectoriel au niveau international pour gérer rationnellement les produits chimiques | UN | رابعاً - الحاجة إلى التزام متعدد القطاعات على المستوى الدولي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Compte tenu de la nature des besoins de renforcement des capacités et du temps nécessaire pour en récolter les fruits, il serait bon de favoriser un financement international de la gestion durable des forêts qui se situe dans le moyen et le long terme, au-delà des traditionnels cycles de projets. | UN | 52 - وينبغي تيسير التمويل الدولي للإدارة المستدامة للغابات في الأجلين المتوسط والطويل بغض النظر عن دورات المشاريع التقليدية، وذلك نظرا لطبيعة الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والفترات الطويلة التي يتطلبها تحقيق المنافع. |
Un exposé a été présenté par M. Ernst Ulrich von Weizsacker, Coprésident du Groupe international d'experts sur la gestion durable des ressources. | UN | 117 - وقدم عرضا إرنست أولريش فون فايتسكر، الرئيس المشارك للفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد. |