À l'occasion de la Journée internationale de la diversité biologique, plus de 2 500 groupes de 63 pays ont participé à la campagne de la Vague verte pour 2010. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي، شارك أكثر من 500 2 مجموعة من 63 بلدا في حملة ' ' الموجة الخضراء`` لعام 2010. |
94. La Journée internationale de la diversité biologique a été célébrée le 22 mai 2012 dans plus de 55 pays. | UN | 94 - احتُفل باليوم الدولي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2012 في أكثر من 55 بلدا. |
Notant qu'à sa cinquième réunion, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a recommandé de modifier la date de la Journée internationale de la diversité biologique afin de lui donner un plus grand retentissement, | UN | وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به، |
Confirmant ses résolutions 49/117 et 49/119 du 19 décembre 1994, concernant, respectivement, la Convention sur la diversité biologique et la Journée internationale de la diversité biologique, | UN | " إذ تعيد تأكيد قراريها ٩٤/٧١١ بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي و٩٤/٩١١ بشأن اليوم الدولي للتنوع البيولوجي المؤرخين ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، |
Il a également encouragé le Groupe à contribuer au programme international sur la diversité biologique, notamment dans l'application des décisions pertinentes de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وشجع الفريقَ أيضاً على دعم تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، بما في ذلك تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر. |
La manifestation a, en outre, permis de relayer les messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la diversité biologique. | UN | وقد أتاح هذا الحدث أيضا الفرصة لإيصال رسائل إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي. |
Dans le cadre du suivi des résultats de la Conférence, le secrétariat a encouragé un certain nombre d'activités, parmi lesquelles les manifestations organisées à l'occasion de la Journée internationale de la diversité biologique, le 22 mai 2013, ont revêtu une importance particulière. | UN | وكان من بين أهم هذه الأنشطة المناسبات التي نظمت لإحياء ذكرى اليوم الدولي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2013. |
Le secrétariat a annoncé que, comme contribution à la célébration de l'Année internationale des forêts, la diversité biologique des forêts serait le thème de la Journée internationale de la diversité biologique en 2011. | UN | وأعلنت أمانة الاتفاقية أن التنوع البيولوجي للغابات سيكون محور اليوم الدولي للتنوع البيولوجي في عام 2011 في إطار المشاركة في الاحتفالات بالسنة الدولية للغابات. |
Le RCEN a sélectionné et coordonné les activités de communication de sept ONG dans diverses régions du Canada en vue de la Journée internationale de la diversité biologique. | UN | تولت الشبكة اختيار وتنسيق أنشطة التوعية التي تضطلع بها سبع منظمات غير حكومية في مختلف المناطق عبر أرجاء كندا من أجل اليوم الدولي للتنوع البيولوجي لعام 2008. |
D. Journée internationale de la diversité biologique et Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique | UN | دال - اليوم الدولي للتنوع البيولوجي وعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي |
Journée internationale de la diversité biologique | UN | اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
2. Proclame le 29 décembre, date de l'entrée en vigueur de la Convention sur la diversité biologique4, Journée internationale de la diversité biologique; | UN | ٢ - تعلن يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو تاريخ بدء نفاذ اتفاقية التنوع البيولوجي)٤(، اليوم الدولي للتنوع البيولوجي؛ |
3. Prie le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prendre les dispositions voulues pour que la Journée internationale de la diversité biologique soit célébrée comme il convient. | UN | ٣ - تطلب الى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي. |
Projet de résolution concernant la Journée internationale de la diversité biologique (A/C.2/49/L.77) | UN | مشروع القرار المتعلق باليوم الدولي للتنوع الاحيائي )A/C.2/49/L.77( |
Journée internationale de la diversité biologique (A/49/729/Add.6) | UN | اليوم الدولي للتنوع البيولوجي (A/49/729/Add.6) |
49/119. Journée internationale de la diversité biologique | UN | ٩٤/١١٩ ـ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
2. Proclame le 29 décembre, date de l'entrée en vigueur de la Convention sur la diversité biologique Voir Programme des Nations Unies pour l'environnement, Convention sur la diversité biologique (Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière), juin 1992. , Journée internationale de la diversité biologique; | UN | ٢ - تعلن يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو تاريخ بدء نفاذ اتفاقية التنوع البيولوجي)١(، اليوم الدولي للتنوع البيولوجي؛ |
3. Prie le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prendre les dispositions voulues pour que la Journée internationale de la diversité biologique soit célébrée comme il convient. | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي. |
Journée internationale de la diversité biologique | UN | اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
Dans sa décision XII/2, le Conseil d'administration du PNUE a encouragé le Groupe à contribuer à la mise en œuvre du programme international sur la diversité biologique et, en particulier, du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011 - 2020. | UN | 16 - وقد شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق، في مقرره 12/2، على المساهمة في تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، وبخاصة الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة |
Réunion de haut niveau organisée à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |