Elle a aussi participé avec Friendship Ambassadors Foundation à des activités pour la Journée internationale de la jeunesse en 2008 et 2009, en envoyant 11 jeunes de 11 pays pour prendre la parole lors de ces événements. | UN | وشاركت المنظمة أيضا مع منظمة سفراء الصداقة في أنشطة بشأن اليوم الدولي للشباب في عامي 2008 و 2009، وذلك بإيفاد 11 شابا من 11 بلدا لإلقاء كلمات في المناسبات. |
En 2008, avec le concours de l'organisation, quatre jeunes ont participé à New York aux activités de la Journée internationale de la jeunesse. | UN | وفي عام 2008، وبدعم من المنظمة، شارك أربعة شبان في أنشطة اليوم الدولي للشباب في نيويورك. |
En 2009, 11 jeunes, dont un provenant de chacun des pays dans lesquels l'organisation intervient, ont participé à la manifestation consacrée à la Journée internationale de la jeunesse au siège. | UN | وفي عام 2009، شارك 11 شابا، بواقع شاب من كل بلد تعمل فيه المنظمة، في مناسبة بشأن اليوم الدولي للشباب في المقر. |
Rassemblement international de la jeunesse en Roumanie, organisé par le Gouvernement roumain | UN | التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا |
Tous ces thèmes figurent dans le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وترد جميع هذه المواضيع في برنامج العمل الدولي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Plusieurs centres ont désigné des étudiants qui ont participé au Congrès international des jeunes, organisé par Yad Vashem à Jérusalem pour commémorer la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, en janvier 2008. | UN | وقام عدد من مراكز الإعلام بترشيح طلاب شاركوا في المؤتمر الدولي للشباب الذي نظمته هيئة ياد فاشيم في القدس احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة في كانون الثاني/يناير 2008. |
Union internationale des jeunes M. Filippo Lombardi | UN | الاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي المسيحي السيد فيليبو لومباردي |
7. Page Web de la Journée internationale de la jeunesse | UN | 7 - صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للشباب |
Pour commémorer le cinquantième anniversaire de l’Organisation des Nations Unies ainsi que l’anniversaire de l’Année internationale de la jeunesse, la FMJD a eu l’honneur de prononcer un discours devant l’Assemblée générale. | UN | في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، كان للاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي شرف إلقاء خطاب في الجمعية العامة. |
Le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse est une occasion unique pour réfléchir à la situation des jeunes. | UN | وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب. |
Au nom de la Fédération internationale de la jeunesse libérale et radicale, je demande à votre commission de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole sur la question de Gibraltar. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Organisations non gouvernementales: Fédération démocratique internationale des femmes, Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus, Freedom House, Union internationale de la jeunesse socialiste, Union nationale des juristes de Cuba | UN | المنظمات غير الحكومية: بيت الحرية، الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي |
Ce cadre a été officiellement mis en place le 12 août 2013, à l'occasion de la Journée internationale de la jeunesse. | UN | وقد استُهل " " إطار الاتفاق " " رسمياً في 12 آب/أغسطس 2013، بمناسبة اليوم الدولي للشباب. |
Ce rapport vise à promouvoir une bonne compréhension de la situation et des problèmes des jeunes dans la région, et devrait être lancé lors de la Journée internationale de la jeunesse 2014. | UN | ويهدف تقريرها إلى تعزيز فهم الحالة والمسائل والتحديات الخاصة بالشباب في الإقليم، ومن المتوقع أن يصدر في اليوم الدولي للشباب عام 2014. |
À cet égard, les centres d'information des Nations Unies remplissent une fonction vitale, notamment en contribuant aux activités marquant des occasions telles que la Journée internationale de la jeunesse. | UN | وفي هذا الصدد تؤدي مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وظيفة حيوية، بالإسهام، في جملة أمور، في أنشطة للاحتفال بمناسبات من قبيل اليوم الدولي للشباب. |
Le thème de la Journée internationale de la jeunesse de 2009 était la durabilité, thème d'actualité si l'on pense aux menaces posées par les changements climatiques. | UN | وقال إن موضوع اليوم الدولي للشباب في سنة 2009 كان الاستدامة، وهو موضوع حديث جداً في ضوء التهديد الذي يطرحه تغيُّر المناخ. |
Source : Communiqué de presse du Bureau national de statistique nº 179/2000 publié à l'occasion de la Journée internationale de la jeunesse | UN | مجموع حاملي الترخيص بالعمل المصدر: النشرة الإخبارية لمكتب الإحصاء الوطني 179/2006 - اليوم الدولي للشباب. |
À l'échelle nationale, un Réseau pour l'emploi des jeunes Indonésiens a été inauguré au mois d'août 2004 à l'occasion de la Journée internationale de la jeunesse. | UN | وأضاف أنه تم على الصعيد الوطني افتتاح شبكة لتوظيف الشباب الإندونيسي في آب/أغسطس 2004 بمناسبة اليوم الدولي للشباب. |
Les gagnants ont participé au Congrès international de la jeunesse réuni au Mémorial Yad Vashem. | UN | وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم. |
Ils souhaitent également un meilleur suivi et une révision du Programme d'action mondial pour la jeunesse. | UN | ويؤيد الشباب بالقدر نفسه تحسين رصد برنامج العمل الدولي للشباب وتنقيحه. |
La Libye a également accueilli le Forum international des jeunes qui s'est tenu à Benghazi les 21 et 22 août 2007. | UN | 33 - ومضى يقول إن بلده استضاف أيضا المنتدى الدولي للشباب الذي عقد في بنغازي في 21 و 22 آب/أغسطس 2007. |
Réunion internationale des jeunes pour la paix de la FIAJ/UNESCO août 2003, Verdun, France | UN | الاجتماع الدولي للشباب من أجل السلام الذي نظمه الاتحاد الدولي لبيوت الشباب واليونسكو في آب/أغسطس 2003، فردون، فرنسا |
Dans ce contexte, nous exprimons l'espoir que les travaux de la réunion ministérielle internationale sur la jeunesse, qui se tiendra à Lisbonne en août prochain, seront couronnés de succès. | UN | وفي هذا اﻹطار نُعرب عن أملنا في نجاح المؤتمر الوزاري الدولي للشباب المزمع عقده في لشبونة في آب/أغسطس القادم. |
13. À sa 1442e séance, le 10 juillet, le Comité spécial a décidé de faire droit à la demande d'audition de Mme Christine Thorsell, au nom de la Fédération internationale des jeunesses libérales et radicales. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيدة كريستين ثورسل من الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي. |