ويكيبيديا

    "الدولي للعدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international pour la justice
        
    • international de justice
        
    • International Justice and
        
    • internationale sur la justice
        
    Cette opération, qui est menée avec le concours du Centre international pour la justice transitionnelle, devrait se terminer vers le milieu de l'année. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستطلاع، الذي ينفذ بدعم من المركز الدولي للعدالة في الفترة الانتقالية، في منتصف عام 2004.
    Le module a été élaboré par le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle joue un rôle de chef de file parmi les organisations internationales non gouvernementales dans le domaine d'action de la justice transitionnelle. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    À cet égard, il faut se féliciter de la création récente à Malte de l'Institut international pour la justice et l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على تأسيس المعهد الدولي للعدالة وسيادة القانون في مالطا مؤخرا.
    Le Kenya continuera systématiquement à apporter son appui au système international de justice pénale. UN إن كينيا ستستمر في دعم النظام الدولي للعدالة الجنائية.
    A. Cadre juridique international pour la justice réparatrice 60−61 15 UN ألف - الإطار القانوني الدولي للعدالة الإصلاحية 60-61 17
    A. Cadre juridique international pour la justice réparatrice UN ألف- الإطار القانوني الدولي للعدالة الإصلاحية
    Le Président du Centre international pour la justice transitionnelle, David Tolbert, est également intervenu sur les moyens à mettre en œuvre pour que les auteurs d'infractions sur la personne d'enfants en temps de conflit armé rendent compte de leurs actes. UN وألقى أيضاً ديفيد تولبرت، رئيس المركز الدولي للعدالة الانتقالية، كلمة أمام المجلس بشأن سبل تحسين المساءلة عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال في النـزاع المسلح.
    À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. David Tolbert, Président du Centre international pour la justice transitionnelle. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ديفيد تولبرت، رئيس المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    Les présidents des deux Tribunaux, le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques et des représentants du Comité international de la Croix-Rouge et du Centre international pour la justice transitionnelle ont été invités à y intervenir. UN وكان من بين المتكلمين المدعوين رئيسا المحكمتين، والأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Conseil d'administration du Centre international pour la justice transitionnelle UN 27 - عضو في المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    :: Organisation et facilitation d'ateliers trimestriels sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants du Gouvernement iraquien et des secteurs de la société civile en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية وتيسيرها عن قضايا العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    29. Le Centre international pour la justice transitionnelle (ICTJ) note que les forces armées ont accordé une certaine indemnisation financière à des victimes de violences sexuelles et à leur famille. UN 29- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الجيش كان قد وفر شيئاً من التعويض النقدي لضحايا العنف الجنسي وأسرهم.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle a fourni des conseils spécialisés, notamment dans le domaine d'une assistance technique, sur la mise en place d'une justice de transition, et en particulier a fait une contribution importante au sujet des outils sur l'état de droit. UN وقدم المركز الدولي للعدالة الانتقالية مشورة متخصصة، ولا سيما المساعدة التقنية، بشأن القضايا المتصلة بالعدالة الانتقالية، بما في ذلك مساهمة كبيرة في وضع أدوات سيادة القانون.
    Ont entre autres participé au débat des représentants d'Amnesty International, de Human Rights Watch, du Centre international pour la justice transitionnelle et de l'International Peace Academy. UN وكان من ضمن المشاركين في المناقشة ممثلو منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، والأكاديمية الدولية للسلام.
    La Présidente du Conseil économique et social et les représentants de CARE International et du Centre international pour la justice transitionnelle ont fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلو منظمة ' ' كير`` الدولية والمركز الدولي للعدالة في المراحل الانتقالية.
    Réunion de représentants de la société civile et de collecteurs de fonds pour examiner le rapport du Centre international pour la justice transitionnelle concernant la Commission Vérité et réconciliation UN تنظيم اجتماع مع المجتمع المدني وجامعي الأموال لمناقشة تقرير المركز الدولي للعدالة الانتقالية بشأن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Néanmoins, des mesures supplémentaires sont nécessaires en vue de renforcer et d'élargir le système international de justice pénale pour que des crimes tels que le génocide soient également pris en compte. UN غير أنه لا زالت هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز وتوسيع النظام الدولي للعدالة الجنائية بحيث يشمل جرائم كالإبادة الجماعية.
    Cette année il est devenu l'International Justice and Human Rights Office afin d'identifier plus clairement son histoire. UN وغُيﱢر اسمه هذا العام إلى المكتب الدولي للعدالة وحقوق اﻹنسان ليحدد تاريخه على نحو أوضح.
    d) La Conférence internationale sur la justice et la sécurité en milieu urbain, organisée par le Programme de gestion urbaine, le Forum européen pour la sécurité en milieu urbain et la municipalité de Saint-Denis de la Réunion, où la Conférence s'est tenue du 4 au 8 décembre 1995. UN )د( المؤتمر الدولي للعدالة والسلامة في المناطق الحضرية، الذي نظمه برنامج اﻹدارة الحضرية والمحفل اﻷوروبي لﻷمن الحضري وبلدية سانت دينيس رينيون، والمعقود في سانت دينيس في الفترة من ٤ الى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد