ويكيبيديا

    "الدولي للعراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international pour l'Iraq
        
    Il convient de faire observer que l'Iraq s'efforce de constituer un nouveau partenariat avec la communauté internationale en vue d'établir un réseau indispensable pour transformer et intégrer son économie aux autres économies du monde, grâce au Pacte international pour l'Iraq. UN ومن الجدير بالذكر، أن العراق يسعى إلى تشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية التي من شأنها أن تحول اقتصاده وتساعد في اندماجه مع اقتصاديات العالم من خلال العهد الدولي للعراق.
    Il convient de faire observer que l'Iraq s'efforce de constituer un nouveau partenariat avec la communauté internationale en vue d'établir un réseau indispensable pour transformer et intégrer son économie aux autres économies du monde, grâce au Pacte international pour l'Iraq. UN ومن الجدير بالذكر، أن العراق يسعى إلى تشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية التي من شأنها أن تحول اقتصاده وتساعد في اندماجه مع اقتصاديات العالم من خلال العهد الدولي للعراق.
    C'est dans ce contexte que j'ai accepté, le 16 juin 2006, la demande du Gouvernement iraquien tendant à ce que l'ONU apporte une aide vigoureuse à la formulation d'un Pacte international pour l'Iraq. UN وفي إطار هذا الدور، وافقتُ في 16 حزيران/يونيه 2006 على طلب حكومة العراق لتقديم الأمم المتحدة دعمها القوي في إعداد الاتفاق الدولي للعراق.
    Le Pacte international pour l'Iraq, coparrainé par le Gouvernement et l'Organisation des Nations Unies, constitue une initiative économique importante prise par le Gouvernement iraquien pour instaurer un nouveau partenariat avec la communauté internationale. UN 62 - ويعد الاتفاق الدولي للعراق من أجل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي، والذي تشترك في رئاسته الحكومة والأمم المتحدة، من المبادرات الاقتصادية الهامة لحكومة العراق.
    L'Union européenne se félicite vivement du lancement du Pacte international pour l'Iraq par le Gouvernement iraquien et les Nations Unies le 27 juillet 2006 à New York et elle souligne qu'elle est disposée à participer activement et de façon constructive aux processus préparatoire et de suivi. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بقيام حكومة العراق والأمم المتحدة بإطلاق الاتفاق الدولي للعراق في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006، ويؤكد استعداده للمشاركة بنشاط وبصورة بناءة في عمليتي التحضير والمتابعة.
    L'Organisation des Nations Unies et moi-même à titre personnel avons appuyé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien pour normaliser la position du pays dans la communauté internationale de diverses manières - nous avons contribué au renforcement des capacités et à la réduction de la dette dans le cadre du Pacte international pour l'Iraq et fourni une assistance pour favoriser le dialogue régional. UN ودأبت الأمم المتحدة وأنا شخصيا على دعم الجهود التي تبذلها حكومة العراق لإعادة العراق إلى وضعه الطبيعي على الصعيد الدولي، وذلك بعدد من الطرق - بدءا من المساعدة في بناء قدراته، مرورا بخفض ما عليه من ديون وفقا لإطار الاتفاق الدولي للعراق وانتهاء بتقديم الأمم المتحدة المساعدة في فتح حوار على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد