ويكيبيديا

    "الدولي للقضاء على الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale de l'élimination du colonialisme
        
    • internationale pour l'élimination du colonialisme
        
    • INTERNATIONALE DE L'ÉLIMINATION
        
    En 1988, l'Assemblée générale a proclamé les années 1990 à 2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ففي عام ٨١٩٨، أعلنت الجمعية العامة اﻷعوام من ١٩٩٠ الى ٢٠٠٠ بصفتها العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    L'Assemblée générale avait proclamé les années 1990 à 2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN فقد أعلنت الجمعية العامة السنوات ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٠ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Dans le rapport, on faisait référence à la résolution de l'Assemblée générale relative à la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions sur la décolonisation depuis la proclamation de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Il y a maintenant trois ans que l'Organisation des Nations Unies a inauguré la Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN إن اﻷمم المتحدة تشهد مرور ثلاث سنوات على بدء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux; Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Il ne reste plus qu'un an avant que la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme prenne fin. UN ولم يبق سوى سنة واحدة على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Monsieur l'Ambassadeur, vous prenez vos fonctions de président pendant la deuxième moitié de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN سعادة السفير سمانا، إنكم تبدأون الآن فترة ولايتكم كرئيس أثناء النصف الثاني من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    À bien des égards, l'échéancier adopté pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme est beaucoup trop lent. UN وإن الجدول الزمني المحدد للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بطيئ جدا في جوانب عدة.
    34. Il serait bon de procéder, à la présente session, à un examen à mi-parcours de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ٣٤ - ومضى قائلا إن الدورة الحالية تمثل وقتا مناسبا ﻹجراء استعراض في منتصف المدة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Parce que 1995 est l'année de l'examen à mi-parcours du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, elle se prête particulièrement bien à cette tâche. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    L'année 1995, qui est celle de l'examen à mi-parcours du Programme d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, semble tout indiquée pour cela. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Deuxièmement, nous avons déclaré les années 90 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وثانيا لقد أعلنا التسعينات العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Conformément aux objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, l'Organisation des Nations Unies doit être à l'avant-garde dans la lutte pour la reconnaissance des droits de Gibraltar. UN وطبقا ﻷهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ينبغي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بالدور الرائد لضمان حقوق جبل طارق.
    La délégation nigériane poursuivra sa coopération active avec les Nations Unies et ses organismes en vue de la réalisation effective de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأفاد أن وفده سيواصل المشاركة النشطة في أعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها لضمان تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Il importe de ne pas saper les objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, et, dans ce contexte, les propositions du Secrétaire général ne sont pas acceptables. UN وإن من الضروري عدم تقويض أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولذلك تُعتبر اقتراحات اﻷمين العام غير مقبولة.
    5. Recommandations sur la promotion du processus de décolonisation pour le reste de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 5 - توصيات بشأن كيفية التقدم في عملية إنهاء الاستعمار للفترة المتبقية من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Comme on le sait, l'Assemblée générale a fixé comme objectif la décolonisation complète d'ici l'an 2000 et proclamé les années 1990-2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الجمعية العامة حددت لهدف الانهاء التام للاستعمار موعدا غايته حلول عام ٢٠٠٠، وأعلنت الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٠ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Cette examen est devenu d'autant plus nécessaire que nous approchons de la fin de la Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN وهذا الاستعراض ضروري فيما نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد