ويكيبيديا

    "الدولي للقلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale des PEN clubs
        
    • PEN International
        
    Trois représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. UN حضرها ثلاثة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم.
    Trois représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN حضر هذه الدورة ثلاثة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم.
    Sept représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de cette session. UN حضرها سبعة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم.
    Six représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la soixante et unième session. UN حضرها ستة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم.
    Enfin, PEN International appuyait la recommandation que le Comité des droits de l'homme avait faite au Viet Nam de mettre sa législation en conformité avec l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأخيراً، ضم الاتحاد الدولي للقلم صوته إلى توصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الداعية إلى جعل تشريعات فييت نام متسقة مع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    388. La Fédération internationale des PEN clubs a noté avec satisfaction que l'Afghanistan prévoyait d'élaborer des stratégies de protection de la liberté d'expression par l'adoption de lois et de politiques de promotion, de protection et de surveillance des droits de l'homme. UN 388- وأعرب الاتحاد الدولي للقلم عن ارتياحه لاعتزام حكومة أفغانستان وضع استراتيجيات لحماية حرية التعبير، وذلك عن طريق التشريعات واعتماد سياسات جديدة لدعم حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها.
    Fédération internationale des PEN clubs UN الاتحاد الدولي للقلم
    La Fédération internationale des PEN clubs et l'OMCT font des recommandations allant dans le même sens. UN وتقدم بتوصية مماثلة الاتحاد الدولي للقلم(120) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(121).
    - Activités : organiser des conférences régionales à l'intention des femmes écrivains afin de les aider à définir les problèmes qui les concernent spécialement et de créer des programmes permettant de résoudre ces problèmes. Intégrer le principe de l'égalité des sexes dans tous les programmes de la Fédération internationale des PEN clubs afin d'éviter la mise à l'écart des femmes. UN o الإجراءات: عقد مؤتمرات إقليمية للنساء الكاتبات لتحديد المسائل التي تهم النساء والتعبير عنها وإطلاق برامج لمعالجتها، مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع برامج الاتحاد الدولي للقلم لمنع تهميشها.
    Fédération internationale des PEN clubs UN الاتحاد الدولي للقلم
    La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, le Conseil national pour les libertés en Tunisie et la Ligue tunisienne des droits de l'homme, la Fédération internationale des PEN clubs et Reporter sans frontières font état des mêmes préoccupations. UN وأعرب عن شواغل مماثلة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان/المجلس الوطني للحريات بتونس/والرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان(76)، والاتحاد الدولي للقلم(77) وهيئة مراسلون بلا حدود(78).
    Alkarama pour les droits de l'homme, la Fédération internationale des PEN clubs et l'OMCT expriment les mêmes préoccupations. UN وأعربت عن شواغل مماثلة منظمة الكرامة لحقوق الإنسان(87)، والاتحاد الدولي للقلم(88) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(89).
    3. Fédération internationale des PEN clubs UN 3 - الاتحاد الدولي للقلم
    La Fédération internationale des PEN clubs a fait une déclaration sur le thème intitulé < < Les femmes et les médias : l'importance des femmes dans la création de la culture et sa transformation > > . UN وشملت المسائل الأخرى التي تناولها التقرير " النساء وصنع السلام " ، كما قدم الاتحاد الدولي للقلم بياناً بشأن موضوع " النساء ووسائل الإعلام: أهمية النساء كصانعات للثقافة وفي تحولاتها " .
    À sa 738e séance, le 16 mai 2000, en raison des délais impartis, le Comité a décidé de reporter l'examen de toutes les demandes de reclassement reportées de ses sessions de 1998 et 1999 y compris celles de la Fédération internationale des PEN clubs, demande reportée depuis 1998, et du Bureau international de la paix, demande reportée depuis 1999. UN 47 - نظراً لضيق الوقت، قررت اللجنة في جلستها 738 المعقودة في 16 أيار/مايو 2000 أن ترجئ النظر في جميع طلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورتي عامي 1998 و 1999، بما فيها طلب إعادة تصنيف الاتحاد الدولي للقلم المؤجل من عام 1998 وطلب إعادة تصنيف المكتب الدولي للسلم المؤجل من عام 1999.
    Les mêmes préoccupations ont été exprimées par Alkarama pour les droits de l'homme, par Human Rights Watch, par Front Line, par la Fédération internationale des PEN clubs et par Amnesty International, cette dernière rapportant en outre que la police empêche ou interrompt les manifestations ou les réunions qui n'ont pas été officiellement autorisées. UN وهناك شواغل مماثلة تصدت لها منظمة الكرامة لحقوق الإنسان(103)، ومرصد حقوق الإنسان(104)، ومؤسسة خط المواجهة(105)، والاتحاد الدولي للقلم(106) وكذلك منظمة العفو الدولية(107) التي أبلغت أيضاً أن الشرطة تمنع أو تعطّل محاولات تنظيم مظاهرات أو تجمعات دون موافقة رسمية.
    La même inquiétude est exprimée par la Fédération internationale des PEN clubs, qui recommande aux autorités tunisiennes de libérer tous les prisonniers d'opinion détenus en raison de leurs convictions religieuses ou politiques et qui n'ont jamais préconisé ou utilisé la violence. UN وأثار شواغل مماثلة تتعلق بالسجناء السياسيين الاتحاد الدولي للقلم(115) الذي أوصى السلطات التونسية بإطلاق سراح جميع سجناء الرأي المحتجزين بسبب معتقداتهم الدينية والسياسية ممّن لم يدعوا قطّ إلى العنف أو لم يلجأوا إليه.
    Deux représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé, avec d'autres intervenants du monde entier, aux tables rondes sur le rôle des hommes et des garçons dans la réalisation de l'égalité entre les sexes et sur l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits. UN حضرها ممثلان عن الاتحاد الدولي للقلم وقدما للأعضاء من مختلف أنحاء العالم تقارير عن مشاركتهما في حلقتي النقاش بشأن " دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين " ، و " مساهمة المرأة على قدر المساواة في تفادي الصراعات، وإدارتها وإيجاد حلّ لها، وفي بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع " .
    Tous les ans, le Comité des écrivains en prison de la Fédération internationale des PEN clubs célèbre la Journée internationale de la femme, le 8 mars, en attirant l'attention sur la lutte à mener pour l'exercice effectif par les femmes des droits qui leur sont reconnus à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN احتفلت اللجنة الدولية للكتاب المسجونين التابعة للاتحاد الدولي للقلم باليوم العالمي للمرأة (8 آذار/مارس) كلّ سنة بالتركيز على نضال النساء من أجل ممارسة حقوقهن بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    PEN International et PEN Afrique du Sud indiquent que la présentation du projet de loi compromettrait la transparence et la responsabilité du Gouvernement en créant un système de classification très large qui permettrait aux organes de l'État de protéger des informations en invoquant un ensemble de critères flous. UN وذكر الاتحاد الدولي للقلم واتحاد جنوب أفريقيا الدولي للقلم أن وضع مشروع القانون سيقوض شفافية الحكومة ومساءلتها من خلال إنشاء نظام للتصنيف واسع النطاق يمنح أجهزة الحكومة القدرة على حماية المعلومات على أساس مجموعة من المعايير الفضفاضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد