ويكيبيديا

    "الدولي لمراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international de contrôle des
        
    • pour le contrôle international
        
    • international de contrôle de
        
    • international de surveillance des
        
    • de contrôle international
        
    • international du contrôle des
        
    • internationale de surveillance de
        
    • international de limitation des
        
    • internationale de contrôle des
        
    • Organe international de contrôle
        
    • Projet international de surveillance
        
    L'Organe international de contrôle des stupéfiants a reconnu, dans son rapport, que les cultures illicites y avaient été complètement éradiquées. UN إن الجهاز الدولي لمراقبة المخدرات قد أقر في تقريره بأن المحاصيل غير المشروعة قد أبيدت تماما من لبنان.
    de la CNUCED (11) PNUCID — Organe international de contrôle des stupéfiants UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
    Le Conseil reporte à sa session d'organisation de 1995 l'élection à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'un expert dont la candidature a été présentée par un gou-vernement. UN أرجأ المجلس الى الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انتخاب خبير واحد ترشحه الحكومات للمجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
    Les 24 mois de travail supplémentaires sont alloués au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au programme international de contrôle de la police et autres objectifs spécifiés en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتقديم السلع والخدمات إلى البرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وبرامج محددة أخرى في هايتي
    Se déclarant résolue à renforcer l'action et la coopération aux niveaux national, régional et international pour atteindre les objectifs des conventions susmentionnées, qui constituent toujours la pierre angulaire du régime international de contrôle des drogues, UN وإذ تعرب عن عزمها على تعزيز العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في سبيل بلوغ أهداف هذه الاتفاقيات التي تظل حجر الزاوية في النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات،
    Elle est disposée à renforcer sa coopération avec l'ONUDC et le Bureau international de contrôle des stupéfiants. UN والصين مستعدة لتعزيز تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع المكتب الدولي لمراقبة المخدرات.
    Cuba soutient résolument les activités de l'organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui est la seule autorité qualifiée et indépendante ayant une compétence mondiale. UN كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي.
    Si la chaîne du contrôle des drogues était rompue dans un pays, tout le système international de contrôle des drogues pouvait être mis en péril. UN فإذا كسرت حلقة مكافحة المخدرات في أحد البلدان، أصبح ممكنا أن يتعرّض النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله للخطر.
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    Des séminaires pour l'Afrique et l'Amérique latine ont été organisés respectivement en Tunisie et à Santiago pour soutenir l'action de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وعقد المزيد من الندوات اﻹقليمية ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية في تونس وسانتياغو لدعم المجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
    Il convient également de souligner la réunion qui s'est tenue à Santiago du Chili entre la CICAD et l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وكان من اﻷمور الهامة أيضا الاجتماع الذي عقد في سانتياغو، بشيلي، بين اللجنة المذكورة، والمجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du Mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    La FAD assiste régulièrement aux réunions du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, à Vienne. UN وتحضر المؤسسة، بصورة منتظمة، اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في فينيا.
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au Programme international de contrôle de la police et d’autres objectifs spécifiés en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷغراض محددة أخرى في هايتي
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de biens et de services destinés au programme international de contrôle de la police et d’autres objectifs spécifiques en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي
    En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. UN وتقوم الوكالة، بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بنشاط لتنفيذ المشروع الدولي لمراقبة بلح البحر.
    Affirmant que le système de contrôle international des drogues continue à être pertinent, UN وإذ تؤكد الأهمية المستمرة للنظام الدولي لمراقبة المخدرات،
    En cas de conflit entre les objectifs et approches du régime international du contrôle des drogues et ceux du régime international des droits de l'homme, il convient naturellement de donner la primauté aux obligations en matière de droits de l'homme. UN وحين تتعارض أهداف ونهج النظام الدولي لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لحقوق الإنسان، من الواضح أن الغلبة ينبغي أن تكون للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le mandat des membres de l'Équipe internationale de surveillance de la paix figure à l'annexe I. UN ويتضمن المرفق الأول ولاية الفريق الدولي لمراقبة السلام وصلاحياته.
    En même temps, il est apparu clairement qu'en dépit des traités multilatéraux en vigueur, le régime international de limitation des armements reste très vulnérable, et que la moindre variation de l'équilibre mondial et de la stabilité pourrait mettre en péril l'efficacité de ce régime dans son ensemble. UN وقال إنه في الوقت نفسه أصبح واضحا أنه على الرغم من المعاهدات المتعددة الأطراف الداخلة في حيِّز النفاذ فإن النظام الدولي لمراقبة الأسلحة هو نظام ضعيف للغاية وذلك بالنظر إلى أن فعالية النظام الدولي لمراقبة الأسلحة بكامله قد يتعرض للخطر بسبب أي تغيير، ولو كان طفيفا، في التوازن والاستقرار العالميين.
    Il s'agirait bien sûr d'une extension considérable, mais à nos yeux nécessaire, des compétences de l'Organisation internationale de contrôle des stupéfiants. UN وهذا من شأنه، بطبيعة الحال، أن يتطلب توسيعا كبيرا - ولكنه ضروري في رأينا - لاختصاص المجلس الدولي لمراقبة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد