ويكيبيديا

    "الدولي لمكافحة الجوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale contre la faim
        
    • AICF
        
    29. J. F. Pietri Action internationale contre la faim UN ف. بيتري منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع
    Directeur général de l'Association internationale contre la faim UN المدير العام للاتحاد الدولي لمكافحة الجوع
    Directeur général d'Action internationale contre la faim UN المدير العام للاتحاد الدولي لمكافحة الجوع
    Les institutions basées à Rome ont continué de coopérer dans le cadre de l'Alliance internationale contre la faim (AICF). UN 59 - وواصلت المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها تعاونها في إطار التحالف الدولي لمكافحة الجوع.
    Alliance internationale contre la faim UN التحالف الدولي لمكافحة الجوع
    En 2004, j'ai organisé à New York, avec mes collègues de France, du Chili et d'Espagne, une réunion de haut niveau pour promouvoir l'action internationale contre la faim et la pauvreté. UN وفي عام 2004 قمت بالترافق مع زملائي من فرنسا وشيلي وإسبانيا، بتنظيم اجتماع رفيع المستوى في نيويورك لتعزيز العمل الدولي لمكافحة الجوع والفقر.
    La FAO, le FIDA et le PAM s'efforcent donc de resserrer les liens entre le réseau du système des Nations Unies et l'alliance internationale contre la faim. UN ومن ثم فإن الوكالات التي توجد مقارها في روما تعمل على تقوية التكامل بين منظومة الأمم المتحدة والتحالف الدولي لمكافحة الجوع.
    11. L'Action internationale contre la faim (AICF) a envoyé des nutritionnistes chargés de réaliser des études sur les enfants âgés de moins de 12 ans. UN ١١ - وقامت منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بتوفير لوازم لاخصائيي التغذية الذين يقومون بإجراء مسوح تغذوية في أوساط السكان دون سن ١٢.
    Le 10 septembre, à Gardo, le bureau d'une organisation non gouvernementale (Action internationale contre la faim—USA), a été pillé par l'un de ses propres gardes et par un chauffeur qui a également menacé le personnel. UN في ٠١ أيلول/سبتمبر، نُهب مكتب المنظمة غير الحكومية " العمل الدولي لمكافحة الجوع - الولايات المتحدة اﻷمريكية " في غاردو على أيدي أحد حراسه وسائق هدد الموظفين أيضاً.
    Les institutions basées à Rome se sont employées à renforcer leurs campagnes conjointes de plaidoyer en revivifiant l'Alliance internationale contre la faim. UN 57 - وسعت الوكالات التي توجد مقارها في روما إلى تعزيز جهودها المشتركة في مجال المناصرة من خلال تنشيط التحالف الدولي لمكافحة الجوع.
    Elle rappelle à la Commission que l'Alliance internationale contre la faim a été lancée lors de la vingt-troisième célébration de la Journée mondiale de l'alimentation, le 17 octobre 2003. UN 84 - ووجهت الانتباه إلى الائتلاف الدولي لمكافحة الجوع الذي أنشئ بمناسبة الاحتفال الثالث والعشرين بيوم الغذاء العالمي في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La FAO dirige le partenariat sur l'éducation pour les populations rurales (EPR), qui s'inscrit dans l'Alliance internationale contre la faim et dans l'initiative Éducation pour tous (EPT). UN 11 - وتتولى منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو) قيادة الشراكة المتعلقة بتوفير التعليم لسكان الأرياف، التي تشكل جزءا من مبادرة التحالف الدولي لمكافحة الجوع ولتوفير التعليم للجميع.
    Pour y répondre, l'UNICEF collabore avec un certain nombre d'ONG, principalement MSF-Belgique, Comité international de la Croix-Rouge (CICR), Action internationale contre la faim (AICF) et l'Agence islamique africaine. UN ويجري حاليا التصدي لهذه الحالة بفضل تضافر جهود اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمة " أطباء بلا حدود " ـ بلجيكا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع ووكالة مسلمي أفريقيا.
    30. Comme suite à la visite du HCR en février dernier, une équipe technique de spécialistes de l'alimentation en eau appartenant à l'organisation non gouvernementale Action internationale contre la faim (AICF) est arrivée à Laayoune au début de juin et y a passé trois semaines. UN ٣٠ - وكمتابعة للزيارة التي قامت بها المفوضية في شباط/فبراير اﻷخير، وصل إلى العيون في بداية حزيران/يونيه فريق تقني من خبراء المياه التابعين للمنظمة غير الحكومية " منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع " ، واستغرقت الزيارة ثلاثة أسابيع.
    2. Demande instamment aux États Membres d'appliquer de façon coordonnée et en coopération étroite avec les organes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales et régionales la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après - Alliance internationale contre la faim; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع()، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛
    2. Demande instamment aux États Membres d'appliquer de façon coordonnée et en coopération étroite avec les organismes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales et régionales la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après - Alliance internationale contre la faim ; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع()، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛
    Le Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets, l'UNICEF, le HCR, le PAM, le Secours catholique, Save the Children Fund du Royaume-Uni, l'Action internationale contre la faim et MSF-International continuent d'aider, chacun dans son domaine de spécialisation, les centres d'accueil des personnes déplacées. UN ويشارك مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وهيئة خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية، وصندوق إنقاذ الطفولة ـ المملكة المتحدة، وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع ومنظمة أطباء بلا حدود ـ بلجيكا، ومنظمة أطباء بلا حدود ـ هولندا؛ يشارك كل منها بتقديم الدعم لملاجئ المشردين في مجال اختصاصه.
    Le Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets, l'UNICEF, le Haut Commissariat pour les réfugiés, le Programme alimentaire mondial, le Secours catholique, le Save The Children Fund du Royaume-Uni, l'Action internationale contre la faim (AICF), MSF-Belgique, MSF-France et MSF-Hollande aident chacun dans son domaine de spécialisation les centres d'accueil des personnes déplacées. UN ويشارك مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وهيئة خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية، وصندوق إنقاذ الطفولة ـ المملكة المتحدة، وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع ومنظمة أطباء بلا حدود ـ بلجيكا، ومنظمة أطباء بلا حدود ـ هولندا ـ يشارك كل منها بتقديم الدعم لملاجئ المشردين في مجال اختصاصه.
    Rappelant aussi la création, sous l'égide de l'Action internationale contre la faim et la pauvreté, du dispositif international d'achats de médicaments UNITAID, qui facilite l'accès aux médicaments des populations les plus démunies du monde dans le cadre de la lutte contre les grandes maladies pandémiques, comme le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose, UN وإذ يشير أيضا إلى إنشاء المرفق الدولي لشراء العقاقير (يونيتيد)، برعاية هيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع والفقر، وهو المرفق الذي ييسر الحصول على العقاقير لأفقر سكان العالم، في إطار مكافحة الأمراض الوبائية الرئيسية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل،
    Les institutions ayant leur siège à Rome appuient l'AICF et collaborent à la mise en œuvre de l'approche parallèle. UN تقدم المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها الدعم للتحالف الدولي لمكافحة الجوع وتتعاون معه في نهج المسار المزدوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد