L'Assemblée générale a ainsi conclu l'examen de l'état de la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | بهذا تختتم الجمعية العامــة نظرهـا في حالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثــــرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكـل غير مشروع. |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et questions connexes | UN | تدابير تعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع والمسائل ذات الصلة |
À cette session, une Déclaration politique et un Programme d'action mondial pour la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes ont été adoptés. | UN | وفي تلك الدورة تم اعتماد إعلان سياسي وبرنامج عمل عالمي بشأن التعـاون الدولي لمكافحة انتاج العقاقير المخـــدرة والمؤثــرات العقليــة والطلب عليها وعرضها والاتجــار بها وتوزيعها علــى نحـو غير مشروع. |
Je voudrais faire quelques observations sur cette importante question de la coopération internationale pour la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | أود أن أدلي ببعض الملاحظات حول هذا الموضـوع الهام المتصــــل بالتعـــاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثــرات العقليــة وعرضهــا وطلبهــا والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
M. Murthy (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de participer à ces séances plénières de haut niveau de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en vue d'examiner l'état de la coopération internationale pour la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | السيد مورثي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أشارك في هذه الجلسـات العامـــة الرفيعة المستوى للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لدراسة حالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et questions connexes | UN | تدابير تعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع والمسائل ذات الصلة |
L'Assemblée, conformément à sa décision contenue dans la résolution 47/99 du 16 décembre 1992, a tenu cinq séances plénières de haut niveau les 26, 27 et 28 octobre 1993, afin d'examiner d'urgence la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | وعقدت الجمعية العامة، عملا بما قررته في قرارها ٤٧/٩٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، خمس جلسات عامة، على مستوى عال، في ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ﻹجراء دراسة عاجلة لحالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | ٤٨/١٢ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
L'Estonie, dont les problèmes liés aux stupéfiants vont croissant, en particulier en ce qui concerne le trafic des stupéfiants dans le pays, s'efforce dans le cadre du PNUCID de participer efficacement à la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illégaux de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | واستونيا، التي تعانــــي مــن مشاكل متزايدة تتصل بالعقاقير المخدرة، وخاصة ما يتعلق منها بتهريب المخدرات عبر بلدي، تبذل الجهود، في إطار هذا البرنامج، لكي تشارك بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بطريقة غير مشروعة. |
S-17/2 Déclaration politique et Programme d'action mondial adoptés par l'Assemblée générale à sa dix-septième session extraordinaire, consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | د إ ١٧/٢ اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي اللذان اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المكرسة لمسألة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع |
1. À sa dix-septième session extraordinaire, l'Assemblée générale a adopté, en annexe à sa résolution S-17/2, la Déclaration politique et le Programme d'action mondial sur la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | ١ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة، بموجب القرار دإ-٧١/٢ الاعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي بشأن التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٨٤/٢١ بشأن تدابير تعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
1. À sa dix-septième session extraordinaire, l’Assemblée générale a adopté une Déclaration politique et un Programme d’action mondial sur la coopération internationale contre la production, l’offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes (résolution S-17/2, annexe). | UN | أولا - خلفية ١- اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة اعلانا سياسيا وبرنامج عمل عالميا بشأن التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع )القرار دإ-٧١/٢، المرفق(. |
En outre, conformément au paragraphe 1 de la résolution 47/99 du 16 décembre 1992, l'Assemblée générale a tenu quatre séances plénières de haut niveau les 26 et 27 octobre 1993 et une séance supplémentaire le 28 octobre 1993 pour examiner d'urgence la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عقدت الجمعية العامة وفقا للفقرة ١ من القرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أربع جلسات على مستوى عال يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وجلسة إضافية في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ﻹجراء دراسة عاجلة لحالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa trente-sixième session, y compris les observations de la Commission sur le rapport du Secrétaire général concernant la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes (E/1993/29, Supplément No 9) | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السادسة والثلاثين، متضمنا تعليقات اللجنة على تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع E/1993/29)، الملحق رقم ٩( |
21. Invite le Conseil économique et social, lorsqu'il examinera la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes lors de son débat de haut niveau de 1995, d'accorder une attention spéciale au rapport de la Commission des stupéfiants demandé au paragraphe 11 de la résolution 48/12; | UN | ٢١ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى قيامه بالنظر في مسألة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام ١٩٩٥، بإيلاء اهتمام خاص لتقرير لجنة المخدرات الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١١ من قرارها ٤٨/١٢؛ |
372. L'une des principales questions abordées par la Commission des stupéfiants en 1994 et 1995 a été la mise en oeuvre de la résolution 48/12 de l'Assemblée générale, en date du 28 octobre 1993, sur les mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et des substances psychotrophes et les activités connexes. | UN | ٣٧٢ - وتمثلت إحدى القضايا الرئيسية التي تناولتها لجنة المخدرات خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢، المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، المتعلق بتدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجــار بهـــا وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة. |