Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Nous oeuvrerons, comme toujours, inlassablement avec la communauté internationale en faveur de la paix et de la stabilité dans la région. | UN | وسنعمل دون كلل، كما كنا دوما، مع المجتمع الدولي من أجل السلام والاستقـرار فــي المنطقــة. |
Le projet de traité, sous sa forme actuelle, nous propose plusieurs mesures importantes qui, si elles sont appliquées de bonne foi, renforceront beaucoup la coopération internationale en faveur de la paix et du désarmement nucléaire.' | UN | ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. " |
Jeunesse étudiante catholique internationale Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté | UN | منظمة التعاون الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Maurice Katala, Elisabeth Esaki, Hubert Posho Balabi, Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs (AIPD-GL) | UN | موريس كاتالا، وإليزابيث إيساكي، وهوبيرت بوشو بلابـي، العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Nous participons donc pleinement à la coopération internationale pour la paix mondiale et le développement. | UN | وبالتالي، نحن ملتزمون التزاماً كاملاً بالتعاون الدولي من أجل السلام والتنمية على صعيد عالمي. |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs Actionaid Alhakim Foundation | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Fédération interreligieuse et internationale pour la paix mondiale | UN | 2 - اتحاد الأديان الدولي من أجل السلام في العالم |
Le projet de traité, sous sa forme actuelle, nous propose plusieurs mesures importantes qui, si elles sont appliquées de bonne foi, renforceront beaucoup la coopération internationale en faveur de la paix et du désarmement nucléaire. " | UN | ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. " |
Le projet de traité, sous sa forme actuelle, nous propose plusieurs mesures importantes qui, si elles sont appliquées de bonne foi, renforceront beaucoup la coopération internationale en faveur de la paix et du désarmement nucléaire.' | UN | ومشروع المعاهدة، في شكله الحالي، يتيح أمامنا بالفعل عدة تدابير هامة من شأنها أن تعزز كثيرا التعاون الدولي من أجل السلام ونزع السلاح النووي إن هي نفذت بإخلاص. " |
Déclaration du Président de la République du Kazakhstan au colloque international sur le thème < < Kazakhstan : consolidation de la collaboration internationale en faveur de la paix et de la stabilité > > | UN | كلمة ألقاها رئيس جمهورية كازاخستان خلال الندوة الدولية: " كازاخستان: تعزيز التعاون الدولي من أجل السلام والأمن " |
L'Union est membre de la Confédération des organisations féminines de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, de la Fédération démocratique internationale des femmes (FDIF), de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté et de nombreuses autres organisations régionales et internationales. | UN | والاتحاد عضو في اتحاد المنظمات النسائية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفي الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة، وفي الاتحاد النسائي الدولي من أجل السلام والحرية، وكثير من المنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى. |
Le Conseil de sécurité demeure au centre des efforts déployés par la communauté internationale pour une paix et une sécurité durables. | UN | ويبقى مجلس الأمن في قلب سعي المجتمع الدولي من أجل السلام والأمن الدائمين للمجتمع العالمي. |