ويكيبيديا

    "الدولي والاتفاقات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international et des accords internationaux
        
    • et aux accords internationaux
        
    • et accords internationaux
        
    • et les accords internationaux
        
    La communauté internationale devrait davantage s'efforcer de mettre fin à ces politiques qui ne sont pas conformes aux principes de base et aux normes du droit international et des accords internationaux. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير أخرى لوقف مثل تلك السياسات ﻷنها تتعارض مع المبادئ والقواعد اﻷساسية للقانون الدولي والاتفاقات الدولية.
    Elle demandait instamment que les relations entre les États de l'Europe du Sud-Est soient normalisées et que la coopération mutuelle de ces États soit renforcée sur la base du respect du droit international et des accords internationaux, compte tenu des principes du bon voisinage et du respect mutuel. UN وحثت على تطبيع العلاقات فيما بين دول جنوب شرق أوروبا وتعزيز التعاون فيما بينها القائم على احترام القانون الدولي والاتفاقات الدولية وفي إطار مبدأ حسن الجوار والاحترام المتبادل.
    Pour faire face à cette autre modalité d'agression et neutraliser ou entraver la réception de ces signaux de télévision sur notre territoire, en violation flagrante du droit international et des accords internationaux pertinents, il a fallu que les techniciens cubains fassent des efforts considérables et il a été nécessaire de mobiliser des ressources matérielles et financières importantes. UN وقد اقتضى الأمر بذل جهود غير عادية من الفنيين الكوبيين وتخصيص موارد مادية ومالية هائلة لمواجهة هذه الوسيلة العدوانية الإضافية وإبطال تأثير هذه المواد التليفزيونية في إقليمنا أو منع استقبالها، فهي مواد تتنافى بشكل صارخ مع القانون الدولي والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    La Lettonie appuie les efforts visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires et à inciter à la signature des accords appropriés, conformément au droit et aux accords internationaux. UN 23 - وتدعم لاتفيا الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والتوقيع على الاتفاقات المناسبة، بما يتفق مع القانون الدولي والاتفاقات الدولية.
    La Lettonie appuie les efforts visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires et à inciter à la signature des accords appropriés, conformément au droit et aux accords internationaux. UN 23 - وتدعم لاتفيا الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والتوقيع على الاتفاقات المناسبة، بما يتفق مع القانون الدولي والاتفاقات الدولية.
    a) Contribution aux débats et accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des organes intergouvernementaux des Nations Unies UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية، المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Contribution aux débats et accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des organes intergouvernementaux des Nations Unies UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    En outre, la Colombie a mentionné les efforts faits pour promouvoir la coopération et les accords internationaux afin de prévenir, combattre et éradiquer le commerce illégal d'espèces de faune et de flore sauvages, dans le cadre d'une commission transfrontière créée avec des pays voisins (Brésil, Pérou et République bolivarienne du Venezuela). UN وفضلا عن ذلك، أشارت كولومبيا إلى الجهود القائمة لتعزيز التعاون الدولي والاتفاقات الدولية لغايات منع الاتجار غير المشروع بالأحياء البرّية ومكافحته واستئصاله، وذلك في إطار لجان عبر الحدود الوطنية تُشكّل مع البلدان المجاورة وهي البرازيل وبيرو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    4. Demande instamment que les relations entre les États de l’Europe du Sud-Est soient normalisées et que la coopération mutuelle de ces États soit renforcée sur la base du respect du droit international et des accords internationaux, compte tenu des principes du bon voisinage et du respect mutuel; UN ٤ - تحث على تطبيع العلاقات فيما بين دول جنوب شرق أوروبا وتعزيز التعاون فيما بينها على أساس من احترام القانون الدولي والاتفاقات الدولية وفي إطار مبدأ حسن الجوار والاحترام المتبادل؛
    6. Demande instamment que les relations entre les États de l'Europe du Sud-Est soient renforcées sur la base du respect du droit international et des accords internationaux, conformément aux principes du bon voisinage et du respect mutuel; UN 6 - تحث على تعزيز العلاقات فيما بين دول جنوب شرق أوروبا على أساس احترام القانون الدولي والاتفاقات الدولية وفقا لمبدأ حسن الجوار والاحترام المتبادل؛
    Tandis que des arsenaux se constituent, que les stocks d'armes nucléaires s'accroissent et que de nouveaux types d'armes sont mis au point, des pressions sont exercées sur des États afin qu'ils renoncent à se doter des moyens de défendre leur sécurité et leur souveraineté, bien que ce droit soit reconnu par la Charte des Nations Unies, le droit international et des accords internationaux. UN ففي الوقت الذي يجري فيه تطوير ترسانات نووية وزيادة المخزون منها وابتكار أنواع جديدة، يُمارس الضغط على الدول لمنعها من امتلاك وسائل الدفاع عن أمنها وسيادتها، وهو الحق الذي كفله ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقات الدولية المعمول بها.
    9.4 a) Contribution aux débats et aux accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des travaux des instances intergouvernementales des Nations Unies. UN 9-4 (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    a) Contribution aux débats et aux accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des instances intergouvernementales des Nations Unies UN (أ) تيسير النقاش الدولي والاتفاقات الدولية بشأن المسائل الرئيسية للتنمية الاجتماعية المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Contribution aux débats et aux accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des travaux des instances intergouvernementales des Nations Unies UN (أ) تيسير النقاش الدولي والاتفاقات الدولية بشأن المسائل الرئيسية للتنمية الاجتماعية المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Contribution aux débats et aux accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des travaux des instances intergouvernementales des Nations Unies UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية، المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Facilitation des débats et accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des instances intergouvernementales des Nations Unies UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية، المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Facilitation des débats et accords internationaux sur les grandes questions de a) i) Pourcentage des propositions de recommandations reprises dans la UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية، المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    a) Contribution aux débats et accords internationaux sur les grandes questions de développement social inscrites à l'ordre du jour des organes intergouvernementaux des Nations Unies UN (أ) تيسير الحوار الدولي والاتفاقات الدولية بشأن القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية المدرجة في جداول أعمال العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة
    M. Wai (Soudan) dit que son pays a incorporé les principes de la décentralisation démocratique et de la responsabilisation à sa constitution intérimaire et respecte le droit et les accords internationaux. UN 49 - السيد واي (السودان): قال إن بلده قد أدمج مبادئ الديمقراطية واللامركزية والمساءلة في دستوره المؤقت، وإن بلده يحترم القانون الدولي والاتفاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد