Le Conseil permanent est composé des représentants personnels dûment accrédités par les chefs d'État ou de gouvernement membres du Sommet. | UN | ويتألف المجلس الدائم من الممثلين الشخصيين الذين يفوضهم، حسب اﻷصول، رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في مؤتمر القمة. |
Débat général des chefs d'État ou de gouvernement. | UN | المناقشة العامة فيما بين رؤساء الدول أو الحكومات. |
Plusieurs tables rondes, au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, seront organisées parallèlement au débat général. | UN | ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة. |
Pour célébrer son cinquantième anniversaire, l'Assemblée attend la participation d'un nombre sans précédent de chefs d'État et de gouvernement. | UN | وتنتظر هذه الجمعية وهي تحتفل بالذكرى الخمسين، أن ترحب بمشاركة عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول أو الحكومات. |
Le rapport du Secrétaire général a su retenir les quelques questions essentielles qui appellent une décision des chefs d'État et de gouvernement. | UN | ونجح تقرير الأمين العام في تسليط الضوء على بضع مسائل تستلزم من رؤساء الدول أو الحكومات اتخاذ قرارات بشأنها. |
À cet égard, les contacts que j'ai eus avec les chefs d'État ou de gouvernement et les ministres des affaires étrangères ont été particulièrement utiles. | UN | وفي هذا الصدد، كانت الاتصالات التي أجريتها مع رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية اتصالات قيﱢمة بصفة خاصة. |
Nous nous réjouissons à l'avance de pouvoir accueillir à Copenhague les chefs d'État ou de gouvernement. | UN | ونحن نتطلع الى الترحيب برؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن. |
Nous estimons qu'il est important que les États Membres et les États observateurs participent à cette démarche au niveau des chefs d'État ou de gouvernement. | UN | ونعتقد أن من اﻷهمية بمكان أن تشارك الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب في هذه المهمة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |
Déclarations des chefs d'État ou de gouvernement, des ministres et des chefs de délégation | UN | بيانات يدلي بها رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود |
Les chefs d'État ou de gouvernement, les vice-présidents, les princes héritiers et les ministres, ainsi que leurs conjoints, seront exemptés de contrôle. | UN | ويُستثنى من التفتيش رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرئيس وأولياء العهد فضلا عن أزواجهم. |
Aucune photographie n'est requise pour les chefs d'État ou de gouvernement, les vice-présidents, les princes héritiers et leurs conjoints. | UN | ولا يلزم تقديم صور شخصية لرؤساء الدول أو الحكومات أو نواب الرؤساء أو أولياء العهد أو أزواجهم. |
Déclarations des chefs d'État ou de gouvernement et d'autres dignitaires | UN | كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
Cette conclusion doit, a fortiori, s'appliquer également aux chefs d'État ou de gouvernement. | UN | ويجب أن تنطبق هذه الخلاصة أيضا، من باب أولى، على رؤساء الدول أو الحكومات. |
Les journalistes accompagnant les chefs d'État et de gouvernement pourront couvrir les activités de leur délégation si cette dernière les y autorise. | UN | وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
Les journalistes accompagnant les chefs d'État et de gouvernement pourront couvrir les activités de leur délégation si cette dernière les y autorise. | UN | وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات تغطية أنشطة وفودهم، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
Les chefs d'État et de gouvernement savent malheureusement qu'au sein de certains groupes sociaux, dans certains pays, notre jeunesse perd ses valeurs. | UN | ويعلم رؤساء الدول أو الحكومات كيف أن شبابنا في بعض الفئات الاجتماعية يفقدون قيمهم في بعض البلدان. |
Déclaration des chefs d'Etat ou de gouvernement participant à la | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في |
Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux dialogues au niveau du chef de l'État ou du gouvernement. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات التحاور على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |