ويكيبيديا

    "الدول الأطراف بموجب العهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États parties en vertu du Pacte
        
    • les États parties conformément au Pacte
        
    • des États parties au titre du Pacte
        
    • PAR LES ÉTATS PARTIES EN VERTU DU
        
    • aux États parties en vertu du Pacte
        
    Dans son premier rapport à la Commission, l'expert indépendant avait déjà souligné la difficulté de déterminer la nature et la portée des obligations contractées par les États parties en vertu du Pacte. UN وكان الخبير المستقل قد أكد، في تقريره الأول إلى اللجنة، على صعوبة تحديد طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    1) La question relative à la nature et la portée des obligations contractées par les États parties en vertu du Pacte. UN 1- مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    I. NATURE ET PORTÉE DES OBLIGATIONS CONTRACTÉES PAR les États parties en vertu du Pacte 7 - 24 5 UN أولاً - طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد 7-24 5
    Il est tenu compte du nouveau règlement intérieur dans les Directives unifiées concernant les rapports présentés par les États parties conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويرد هذا النظام الجديد في المبادئ التوجيهية الموحدة للتقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(85).
    Il étudie désormais régulièrement la compatibilité des mesures antiterroristes avec les obligations des États parties au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, lorsqu'il examine leurs rapports. UN وتنظر اللجنة الآن بشكل روتيني في توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عند استعراض تقارير تلك الدول.
    Le PRÉSIDENT dit que la compétence du Comité se limite aux obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte et que, par conséquent, les limites d'application du paragraphe 47 vont de soi. UN 35- الرئيس قال إن اختصاص اللجنة يقتصر على التزامات الدول الأطراف بموجب العهد ومن ثم فإن التطبيق المحدود للفقرة 47 بديهي.
    PAR les États parties en vertu du Pacte UN أولاً- طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد
    V. NATURE ET PORTÉE DES OBLIGATIONS CONTRACTÉES PAR les États parties en vertu du Pacte 52 − 57 14 UN خامساً- مناقشة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي
    L'expert indépendant se propose pourtant d'aller de l'avant et il tentera de lever la difficulté et les doutes ainsi exprimés en analysant, de façon méthodique et approfondie, la portée et la nature exactes des obligations contractées par les États parties en vertu du Pacte. UN ويقترح الخبير المستقل مع ذلك المضي قُدماً، وسيحاول تذليل الصعوبات وتبديد الشكوك المعرب عنها بهذا الشكل محللاً بطريقة منهجية ومتعمقة النطاق والطابع المحددين للالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف بموجب العهد.
    15. Les développements précédents permettent à présent de répondre à la question relative à la nature et la portée des obligations contractées par les États parties en vertu du Pacte. UN 15- أن التطورات التي سبقت الإشارة إليها تسمح في الوقت الحاضر بالرد على السؤال المتعلق بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    La nature et la portée des obligations contractées par les États parties en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) المسألة المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    1. La PRÉSIDENTE dit que le Comité doit approuver les versions française et espagnole des Directives unifiées concernant les rapports présentés par les États parties conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (CCPR/C/66/GUI). UN 1- الرئيسة قالت إنه ينبغي للجنة أن تعتمد النصين الإسباني والفرنسي من التوجيهات الموحدة المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/66/GUI).
    A) Directives unifiées concernant les rapports présentés par les États parties conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques [telles que modifiées lors de la soixantedixième session du Comité (octobrenovembre 2000) et figurant dans le document CCPR/C/GUI/Rev.2]; UN (ألف) تعليمات موحدة بشأن التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية [بصيغتها المعدلة في الدورة السبعين للجنة (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2000) والواردة في الوثيقة CCPR/C/GUI/Rev.2]
    Au cours de la période considérée, le Comité a achevé l'examen en première lecture de son projet révisé d'Observation générale concernant l'article 2 du Pacte (droits et obligations des États parties au titre du Pacte). UN واختتمت اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير القراءة الأولى لمشروع التعليق العام المنقح بشأن المادة 2 من العهد (حقوق والتزامات الدول الأطراف بموجب العهد).
    En 1995, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adopté l'observation générale n° 6, qui donne une interprétation détaillée des obligations des États parties au titre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels telles qu'elles prévalent pour les personnes âgées. UN وفي عام 1995، اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التعليق العام رقم 6()، الذي يتضمن تفسيرا مفصلا لالتزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من حيث انطباقها على كبار السن.
    Dans les affaires dans lesquelles le Comité a conclu que l'expulsion de l'auteur vers son pays d'origine constituerait une violation des articles 6 (par. 1) et/ou de l'article 7, il a été demandé aux États parties concernés d'assurer aux auteurs un recours utile, y compris en procédant à un réexamen complet de leurs griefs eu égard aux obligations incombant aux États parties en vertu du Pacte. UN 246- وفي القضايا التي خلُصت فيها اللجنة إلى أن طرد أصحاب البلاغ إلى بلدانهم الأصلية سيشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 6 و/أو للمادة 7، طُلب إلى الدول الأطراف تزويد أصحاب البلاغ بسبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر كلياً في ادعاءاتهم مع مراعاة التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد